رسالة: ENA NS 2.30
رسالة ENA NS 2.30What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Letter from Ḥayyim b. 'Ammār, Palermo, to Abu al-Surur, a merchant from Fustat (might be Ishaq b. Barhun al-Tahirti). September 2, 1056. Mentions the events in Sicily and the Maghreb. Regarding shipment of goods, mainly lead from Sicily. Also mentions “Kitab Alamanat” by Se’adya Gaon. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #650) VMR
العلامات
Editor: Gil, Moshe
ENA NS 2.30 1
recto
-
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן מדינ[ת]
-
סקליה לי בקין מן אלול ען סלאמה ונעמה ושוק אליך קרב אללה אלאג[תמאע בך]
-
עלי כיר ונעמה תקדמת מני אליך עדה כתב ארגו וצולהא אל[יך ווקופך]
-
עליהא וקד ערפתך חאלי פי הדה [אל]סנה ומא טרא עלי קל[בי
-
לא מן גהת מרכב בן כלוף ומא אנגחת [ ] ואלדי אן תס[ ]
-
אלא נחו אלי דנאניר ואמא מרכב בן אסכנדר פצאע כל [
-
נחו אלטו דינ תם אקלעת וסיבת רחלי [ו]שיא מן אל[ ומן אללה]
-
תעאלי עלי באלתעדיה ווצלת וכלצת מן אלעדו ולולא דכול [
-
אקמנא בהא טו לכנת נצפיו עלי אלעדו אודה לו מאד בפי ובת[וך רבים אהללנו]
-
והדא כלה דון אלרוח קליל אסל אללה ילהמני אלצבר ואלש[ ]
-
פי כתבי אלמתקדמה אן סאעה וצולי אנפדת אלי ואלדת אבו [ ]
-
עינא עלי יד סידי אבי אסחאק ברהון בן אסחק נע אלתהרתי תם וצל סלי[מאן מן]
-
מאזר וסמעת מנה פי דאלך כלאם פיה גפא וקאל מא הם מחתאגין אלי מא
-
תוגהו אנת פאן כאן אלרגל לם יוגה אליהם שי ולא לה ענדך שי פלא
-
יאכדה מנך כרובה לאני אנא אכרגת ענה גמלה נחו אלאלפין דרה כ דינ
-
עינא וידכר אנה וזנהא מן מא ענדה למן תעלם ודכר לי אן מא יסאעדוני
-
פי אלצפר אלבתה וקאל לי תריד תסאפר סאפר ולו צח ענדי דאלך לכנת
-
מסאפר וקד כרגת יומי הדא אלי מאזר נמצי קאצד אלי סוסה מהמא אן אל
-
מהדיה אליום כיר מן סוסה פאן סאעדוני פאנא ואללה יאמולאי נבדל להם נפקה
-
דינ וכמסין עינא למא ידכל עלי קלבך מן אלסרור פנסל מן אללה ימן עלי באל
-
[תופיק ] קד אנפדת [ ]קה אלי מא קבלהם ולה אליום שהר ולם ארא [מנה]
recto - right margin
-
מע אל
-
פיוג ומע
-
אלמנקטעין
-
תהדי
-
קלבי
-
בוצול אל
-
רזמה
-
אן שא אללה
-
ואלרצאץ
-
וגמיע
-
מא וגהתה
-
ואן כאן אל
-
אעדאל פי [א]ל
-
אסכנ[דריה]
-
באקיה או
-
אוסקהא סידי
-
אבו אסחק
-
לאני מא
-
כרגת ענה
-
אלא עלי אנה
-
יוסקהא פי
recto - top margin
-
מרכב אלמורס(?)
-
וכדאלך תכתב כתאב
-
אלי אלדאר ותאכד עליהם
-
פי אמר אלספר
-
וכתאב אלי סלימאן
-
פי אלתאכיד איצא
-
וליס מתלך
-
ממן יוצא
-
ותכץ עני סידי
-
אבי אסחק ברהון
-
בן מוסי אפצל אל
-
סלאם ותוכד עליה
-
פי מא סאלתה יתולי
-
לי מן ביע ושרי
-
לאני וגהת שי