رسالة: AIU VII.E.15
رسالة AIU VII.E.15What's in the PGP
- 1 Transcription
- 1 Translation
الوصف
Letter from [...] b. Labrat, to Ezra (?) b. Isḥāq, al-Mahdiyya. Around 1040. The writer and the addressee are dealing with importing flax and exporting oil. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #791) VMR
العلامات
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
AIU VII.E.15 recto
Recto
-
בש כתאבי יאשיכי וסידי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך מן מצר יום אלגמעה
-
לכמס כלון מן כסליו ען סלאמה וקד [ ] אלפרג תקדם
-
כתאבי אליך [מע] אלמוסם אלדי ארגו וצולה אליך אן [שא אללה] ו[וצל]נא כתאב [
-
[ ] אלדי כאן [ ] אלדי כאן
-
לי מע אבן אלמחארה ואכתר [מ]א עליה כבר אלחמל ואלעדל לאבו יוסף יעקוב אבן
-
יכבר ואנת אידך אללה תעלם אן עין אלתאגר מתטאלעה אלא רגוע רחלה ס[אלם]
-
ונאקץ וליס גמי ברחלי כגמי ברחל גירי לאן לחקני מן צאחבה לואזם עצים
-
וקד תקדם כתאבי אליך אידך אללה אן תדפע אלרחל אלדי לאבי יוסף יעקוב בן יכבר
-
ותדפע [ ] פי גמלה מאלי [ ] ואן ועוד באללה ולם
-
יתפק תוגיהה פי אלבר פתתפצל ותעמל עלי שרי זית וסמעת אן //כאן// סערה צאלח ואן כאנת
-
אלשקה צאלחה פתשתרי אלגיד אגוד מא יצאב פי אלבלד ואנת תעלם יאסידי לו קדרת
-
אן נגעל לצאחב הדא אלרחל בדל דרהם דינ לכנת פארח בה לאנה [ ] גאהה
-
וגאהי ופי אקל מן הדא אלתאכיד למתלך כפאיה וקד וצלת אליה כתבך ודכרת לי
-
אנך תוגה אליה כתב מסאיל פלם תצל פלו וצלת לכנת נוגההא פי אסרע וקת לאן
-
אלשיך אבו אלפרג סלמה אללה משתהי לקצא חואיגך ענד מא אדקפתה עלא כתבך
-
מן חסן דינך ומעאמלתך ואלדי וגהתה אלא סידנא אלרב נר קד אוצלתה אליה
-
ואמא אלעשרין דין אלדי דכרת פלם תצל אלא אלאן וגאבי כתאב אלצבי אבן
-
אכתי ודכר פיה אן טלב מנך שי תזודה בה חתי יגי פי אלמראכב פלם ת[פעל]
-
וכנת דכרת לך באן תזודה חתי יצל אליה ואן תחאס[ב] אכתי אן לם יצל אליך
-
אלכתאב וקד דכר לי אנה בינידין צהרך וליס אחתאג אן בוציך עליה
-
וקד גאבי כתאבך באן תעמל עלי ביע אלכתאן ותשתרי לי בתמבה זית
-
אן כאן צאלח פלא תפרט פי דלך אן שאללה וכץ נפסך אלשריפה אלסלאם
-
ופתיאבך סלמהם אללה אלסלאם וגמיע מן תשמלה ענאיתך אפעל אלסלאם
-
ואבו יוסף יעקוב בן יכבר יקריך אפצל אלסלאם ויערפך אנה כתב
-
אליך כתב מן סקליה ולם ירא להא גדאב וקד שק עליה גאיה מא
-
יכון ואחב ענך אן לא תקטע עגה כתבך בכברך וחאגאתך
-
[ ] ותקרא עלא אלאבראט אבן א[כ]תי אלסלאם ולם נקדר בכתב אליך
-
כתאב בכטי לאני מן אתר עלה וקד תפצל אללה עליה באלעאפיה
-
ואנא אן שא אללה נעמל עלא אלמגי פי אול אלזמאן יעקב שלום
recto
- בש'. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך, מפסטאט, ביום ו',
- ה' בכסלו; שלומי טוב .... הישועה ; לפני כן
- שלחתי לך מכתב עם שיירת החג' ואקווה שהגיע אליך, ברצון האל ; והגיע אלינו מכתב ....
- .... אשר היה .... שהיה
- לי עם אבן אלמחארה, ועיקר חובתו הוא עניין המשלוח והמשאוי של אבו יוסף יעקוב בן
- יכבר. אתה, יעזור לך אלוהים, יודע שעינו של הסוחר נשואה אל שובה של (התמורה בעד) סחורתו, אם בשלמות
- ואם בחסר, אבל אין דאגתי לסחורתי כדאגתי לסחורת זולתי, כי נכנסתי בגלל בעלי (הסחורה) להתחייבויות עצומות.
- שלחתי לך לפני כן מכתב, יעזור לך אלוהים, כי תמסור את הסחורה של אבו יוסף יעקוב בן יכבר,
- ותמסור .... בתוך כלל הכספים שלי .... ואם חס ושלום לא
- יסתדר שתישלח ביבשה, הואילה לסדר לקנות שמן, כי שמעתי שהיה לו מחיר טוב; אם תהיה
- יריעת (אריג) טובה, קנה את המשובח, הכי משובח שאפשר להשיג בעיר. אתה יודע אדוני שאילו יכולתי
- לעשות לבעלי סחורה זו תמורת דרהם דינר, הייתי שמח לעשות זאת, כי יוקרתו
- (היא כאילו) יוקרתי ; ודי לאדם שכמוך בזירוז שהוא אף מועט מזה. הגיעו אלי מכתביך וכתבת לי
- שתשלח לי מכתבי שאלות, אבל הם לא הגיעו ; אילו הגיעו, הייתי שולח אותם בהקדם האפשרי, כי
- האדון אבו אלפרג', ייתן לו אלוהים שלום, מבקש לספק את צורכי קניותיך, מאחר שנתתי לו לקרוא מתוך מכתביך
- את יראת השמים ואת מעשיך הטובים. מה ששלחת אל אדוננו הרב נ''ר כבר העברתי אליו;
- אשר לעשרים הדינרים שכתבת, לא הגיעו עד עכשיו. הגיע אלי מכתב הנער בן
- אחותי וכתב בו שביקש ממך סכום שיצטייד בו עד שיגיע (כסף) באוניות, אבל לא רצית,
- והלוא כתבתי לך שתצייר אותו עד שיגיע אליו (כסף) וכי תחייב את חשבון אחותי אם לא יגיע אליך
- המכתב; הוא כתב לי שהוא נמצא אצל גיסך, ואין צורך שאתן לך הוראות בנוגע אליו.
- קיבלתי ממך מכתב שבו אתה כותב כי תשתדל למכור את הפשתים ולקנות לי בתמורתן שמן,
- אם יהיה טוב; אל תזניח זאת, אפוא, ברצון האל. קבל נא מכובדי דרישות שלום,
- ולבניך, ייתן להם אלוהים בריאות, דרישות שלום, ולכל הנתונים לחסותך מיטב דרישות השלום.
- אבו יוסף יעקוב בן יכבר שולח לך את מיטב דרישות השלום ומודיע לך שכתב
- לך מכתבים מסיציליה, אבל לא ראה תשובה עליהם, והיה הדבר קשה עליו עד מאוד.
- אבקש ממך שלא תפסיק לכתוב לו על הנעשה אצלך ועל צורכי קניותיך ;
- מסור נא לאלאבראט בן אחותי דרישת שלום. לא יכולתי לכתוב לך
- מכתב בכתב ידי כי אני אחרי מחלה, אבל כבר החלמתי, בחסדי אלוהים;
- ברצון האל אשתדל לבוא בהקדם ; ועקב שלום.
AIU VII.E.15 verso
Verso
-
[ ] ושיכי וסידי [אטאל] אללה בקאה מן [ ] אבן לב[רא]ט
-
ע[זר]א [ ב]ן אסחק אללה וללה וח[אפט]ה אלמהדייה אן שא אללה
verso
.... ואדוני ורבי. ייתן לו אלוהים אריכות ימים, עזרא(?) בן אסחק, אלוהים שומרו ומגינו. מ.... בן לבראט נ''נ. למהדייה, ברצון האל.