رسالة: BL OR 5560A.1

رسالة BL OR 5560A.1

What's in the PGP

  • 1 Transcription

الوصف

Fragment of a letter in Hebrew. Dating: ca. 1011 CE. Mentions the deaths of Shemarya b. Elḥanan and the cantor Palṭiel, as well as the visit of Shemuel b. Hoshaʿna (known as ha-Shelishi, "the third") to Egypt. The sender, "the third," and 23 other Jews were slandered to the government and imprisoned. Complements the narrative found in Megillat Miṣrayim. Reused for piyyuṭ on verso. (Information from Gil's edition.)

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
  1. [ ] אריכות ימים
  2. ] שנתים וחמ[ש]ה חדשים
  3. ] שליש מאת המלך מלך מצ ואמר אל
  4. ]ם כי הלך אל מערב וכי מבקש הון ואיננו
  5. שמ]רנו מכל הצרות האילו ואשוב אל מצ כדי שאהיה
  6. ]ו אמצא בה תחלואים וימותו הבנים ברצון שמים
  7. ] ואלו קבלתי עלי גם אמרתי כמעט מחבתי נב[ ]
  8. הרבה מכך הייתי שווה גם נתנחמתי על שלשה בנים [שמתו]
  9. ואחותם עמם ומצרותי אילו נתעכבתי [מלשוב] אל ארץ אבותי [ובימים]
  10. ההם חלה מור שמריה הרב זל וימת ונפטר לבית עול[מו וחיי]
  11. לרבנן שבק ובימי אבלו בא אלינו שמואל השלישי זל וב[היותו]
  12. אצל[נו] נפטר החזן פלטיאל וקהל גדול ספדוהו ויקנאו העכומים
  13. והלשינו למלך כי אמרו להוליכו על כפים לא [ ]
  14. ויתפסונו אני והשלישי עם כג איש //ונחבש// בבית אסירי הדמים כי
  15. כל הבא לשם בן מות הוא ונצעק ליי אהינו וישמע נאקת לבינו
  16. ויחן אותנו ויוציאנו בכבוד מתוך שלשלאות וכבלים והודינו
  17. לאשר נאה להודות וכשיצא השליש לבוא [ ]מצרים
  18. [ ]
  19. תפסנו ומי יעיין בדינו [
  20. [ ]קה ואשמע מ[
  21. ....