رسالة: BL OR 5542.36
رسالة BL OR 5542.36What's in the PGP
- 1 Transcription
الوصف
Beginning fragment of letter from Yeshu'a Gaon to communities in Fustat ca. 1010.
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
a
- [ ]ם שרי ארץ סגני קודש מטע יי קדושי
- [ ]אן ידו ההוקמו על לתורה ועזר לתעודה
- [ ] לשון //ועם// שומרי משמרת ונוצרי מכתרת
- [ ] צדק ומשפט ומישרים עוזרי
- [ ]ם זוקפי כפופים בנדובתם המשמחת
- [ ] המה הקהלות ההדורים אשר בשפריר
- [ מצרי]ם מתהלכימ בצדקם מתברכים
- [ ] צורינו קדושינו לטוב יותירם
- [ ] יברכם וירבם ויפרם חן אליהם
- [ ] להעטות: יזכו לחזות יושבת פרזות
- [ ]ו קרית מועד יובאו מלך ביפיו יחזו
- [ ] עין בעין בשוב יי ציון ישורו והם
- [ ] אל יתהללו להרביצם בנוה שלום
- [ ] בטוח וישב עמי בנוה שלום
- [ובמשכנות מבטחי]ם: ישאו נדיבי עמינו
- [ ק]הלותינו רוב שלום מעושה
- [ ]חמודינו אה[רן] ושלמה
b
- לקדושת אחינו הקהילות
- הדרים בשפריר מצרים
- בתחילה הזקנים החשובים