رسالة: T-S NS 321.66
رسالة T-S NS 321.66What's in the PGP
- 1 Transcription
الوصف
Letter from Eli Ha-Mumhe b. Avraham, Jerusalem, to Efrayim Ha-Ḥaver b. Shemarya, Fustat, approximately 1045.
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
T-S NS 321.66 recto
°
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- [כתאבי אלי חצרה מולאי אלחבר אל]מעולה
- [אטאל אללה בקאה ואדאם נעמ]תה וסלאמתה
- [ מן אלקדס עמ]רה אללה ען חאל
- [סלאמה ועאפיה ושוק] אליה שדיד גמע
- [אללה ביננא עלי אס]ר חאל במנה וגודה
- [ ואעלמ]ה אני מא אתרך
- [אלדועא לה] פי כל וקת פי האדא
- [אלמוצע אלגליל ול]אסתקאמת אחואל
- [ ]מתה : ואנא למסתבקי
- [ ] ובכתבה אלי גירנא
- [ ]דפעה פי אלסואל
- [ ]דאר אלשייך אבו
- [ חו]איג וכתב כאנת
- [ ] גמלה והדא
- [ ] מן מתלה : ולמא
- [ ]ן נזלת מע אלרייס
- [אלי אלרמל]ה מתוגה אלי ספר
- [ ]שתא בל תכלמת
- [ ]תין ובלגת אלי עסקלאן
- [ א]לי אלבית וארגו אן יסבב
- [ ]אל נגוז בה מן וקת אלי וקת
(upper)
[لسيدي الحابار المعوﻻ ابي كثير اقرائيم بن محفوض الغزي] اطال الله بقاه
و[ادام عزه وتاييده وسلامته ونعمته]
(lower)
الحسين بن عبد الرحمن
(upside down)
- ] ועלי אלשייך אבי נצר
- ] ואלרייסא חרסהם אללה
- ] וחסבי אללה וחדה