رسالة: T-S NS 324.44

رسالة T-S NS 324.44

What's in the PGP

  • 1 Transcription

الوصف

Letter either to or from a Nasi. In Hebrew with some Aramaic. Dating: probably 13th century. The sender rebukes the addressee or his secretary for omitting the title "Nasi"; even if a person should choose to forego his own dignities, it would be an insult to his ancestors to leave it off. (He compares this to a Kohen or Levi leaving off their titles.)

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

°
S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
  1. ימחול אדוננו על כבודו צריך הכהן שיכתוב
  2. פל הכהן או פל הלוי וכמו כן זרע המלוכה
  3. צבי ריש גלותא מעלתם לכל מעלה אי
  4. איפשר שלא כתוב פל הנשיא וכרובא
  5. לאחזוקי נפשיה בכהני וכל כתב שלא יהא
  6. כתוב עליו מן שלמה הנשיא יש עלי
  7. כמו שבועה שלא אכתוב לאדוננו כתב

°

verso

  1. ונאמר נשיא שמחל על כבודו כבודו
  2. מחול הני מילי בכבודו אבל בכבוד
  3. אבותיו וייחוסו אי איפשר כי מרוב
  4. אהבתי דברתי עד הנה במחילה
  5. לעבדך