رسالة: T-S NS 324.44
رسالة T-S NS 324.44What's in the PGP
- 1 Transcription
الوصف
Letter either to or from a Nasi. In Hebrew with some Aramaic. Dating: probably 13th century. The sender rebukes the addressee or his secretary for omitting the title "Nasi"; even if a person should choose to forego his own dignities, it would be an insult to his ancestors to leave it off. (He compares this to a Kohen or Levi leaving off their titles.)
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Goitein, S. D.
°
S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- ימחול אדוננו על כבודו צריך הכהן שיכתוב
- פל הכהן או פל הלוי וכמו כן זרע המלוכה
- צבי ריש גלותא מעלתם לכל מעלה אי
- איפשר שלא כתוב פל הנשיא וכרובא
- לאחזוקי נפשיה בכהני וכל כתב שלא יהא
- כתוב עליו מן שלמה הנשיא יש עלי
- כמו שבועה שלא אכתוב לאדוננו כתב
°
verso
- ונאמר נשיא שמחל על כבודו כבודו
- מחול הני מילי בכבודו אבל בכבוד
- אבותיו וייחוסו אי איפשר כי מרוב
- אהבתי דברתי עד הנה במחילה
- לעבדך