منحة في رسالة: T-S 8J16.19 + T-S NS 323.13
رسالة T-S 8J16.19 + T-S NS 323.13- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #11936. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/4274/.
- Relation to document
- Digital Edition
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/4274/.
- Relation to document
- Digital Edition
- الاقتباس المرجعي
- Alan Elbaum's digital translation (2025), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/4274/.
- Relation to document
- Digital Translation
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Goitein, S. D.
Translator: Elbaum, Alan (in English)
T-S 8J16.19 1r
°
S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
T-S 8J16.19 Address
- מולאי אלשיך אלגליל אבו סעד כלף
- בן סלאמה נע
- אדאם אללה סלאמתה וסעאדתה
- שאכרה נסים בן סלאמה נע
Body
- כתאבי] אלי //מולאי// אלאלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה
- ואדאם עזה ותאיידה ונעמתה בעד מדה
- טוילה . . . . . . . . דלך פענד וצול
- . . . . . . . . . . . . . . וסרני
- מערפה כברה וסלאמת[ה . . . . . . .
- דכר מולאי באן א[נפ]ד לה קנטאר זביב
- וויבה ארז וויבה סמסם וקד א . . . ת יום
- כתאבי הדא אליה באן אחצל לה אלזביב
- ויכון צחבה מוצל כתאבי הדא פלם אגד
- שי יצלח אלא מקארב פאנא במשיה אללה
- אחרץ פי תחצילה פי הדא אלאסבוע
- ואנפדה אליך מע אלארז ואלסמסם
- כדלך סוא(?) אכד מן מולאי אלשיך אבו עמראן
Recto, main text:
- . . . . . . . .אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה
- ואדאם עזה ותאיידה ונעמתה בעד מדה
- טוילה . . . . . . . דלך פענד וצול
- . . . . . ה ווקפת . . . . . . וסרני
- מערפה כברה וסלאמ[תה . . . . . . .
- דכר מולאי באן א . . . לה קנטאר זביב
- וויבה ארז וויבה סמסם וקד אג . . ת יום
- כתאבי הדא אליה באן אחצל לה אלזביב
- ויכון צחבה מוצל כתאבי הדא פלם אגד
- שי יצלח אלא מקארב פאנא במשיה אללה
- אחרץ פי תחצילה פי הדה אלאסבוע
- ואנפדה אליך מע אלארז ואלסמסם
- כדלך ואלאכר(?) אן מולאי אלשיך אבו עמרא[ן
- ] . . . אלדי דכר מולאי פי אל גרב(?)
- ] ואלא . . . . . . . .
Alan Elbaum's digital translation (2025).
T-S NS 323.13 1r
°
T-S NS 323.13
- בקיה אל|ארז אלדי דכר מוסי מן אלגרב
- פדא סער גייד . . | . . ואלא א . . . . .
- וקד כנת סאלת מולאי אדא כתב לי כתאב
- לא יכון אלא בכט עבראני ואלסבב פי דלך
- אעזאז חואיג מולאי ענדי לאני מא
- אקרא אלערבי פאדא וצל כתאב אחתאג
- אמצי בה למן יקראה עלי תם אנסא
- אגראצה פי אלוקת ואכאף אן יכון פיה
- [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- . . ן פי מא בעד לא יכון אלא עבראני
- אקראה לנפסי ואלבלג פיה אלגרץ ואת. . . .
- פיה אלנפס . . . . . . . . .מולאי . . . . .
- תטיב בה נפסי אן גמיע מראכב אל
- מהדיה פי הדה אלסנה עדאד בתעדיר
- אסנה . . . . .עזיהא אנהא . . . . . .
- א.דב עדד פאסאל אללה תעאלי תמ. . . .
- פאללה ואחסאנה עלינא ויעידהא אלינא
- .למא . .ע עלינא והו עלי מא ישא
- קדיר כצצת מולאי באגל אלסלם ועלי מולאי
- אבי אלפרג הבה אללה אפצל אלסלם
- . . .
- . . .
- I have already asked my lord that when he writes me a letter
- to write it only in Hebrew script. The motivation for this
- is strengthening your own interests with me, because I
- do not read Arabic, and when a letter arrives, I have to
- bring it to someone who can read it to me, and I then forget
- its contents later on, and I fear that there will be something in it
- . . .
T-S 8J16.19 1v
T-S NS 323.13 1v