ثيقة شرعيّة: T-S K22.27
ثيقة شرعيّة T-S K22.27What's in the PGP
- 1 Transcription
الوصف
Legal record (#37) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 5r-v of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated 23 Adar I 5453 CE, which is 1693 CE. (Document #37) Engagement deed between the prospective bride and groom: Reyna bt. Yiṣḥaq Portugez and Yiṣḥaq b. Yaʿacov Meṣlīḥ aka Qanpīnṭōn. The engagement is set to last for three years leading up to the wedding. MCD. (#38) Ketubba settlement for Riqa bt. Aharon הנודי/הנורי(?) following the death of her husband Yisraʾel ha-Kohen. Riqa divides the payout from her ketubba equally in three parts with 4,000 medin going to her sons Moshe, Mordekhay, and Aharon ha-Kohen, who commit to provide her a weekly stipend of 45 medin for room and board. The document also includes provisions for Riqa to live with two of her sons, Mordekhay and Aharon, who commit to care for their mother should she elect for this arrangement. These sons are younger (and likely unmarried) given that they are named as "בחורים" whereas their brother Moshe is not listed as such. The deceased man Yisraʾel ha-Kohen likely had an unlisted or deceased daughter, because his son-in-law Natan Ben-Efrayim is mentioned as part of the ketubba settlement/payout proceedings. (#33) Lower lines of a dowry list, possibly from the prior document entry on the left side of bifolium 4v. The contents are extensive and include a wide variety of clothing, bedding, and extravagant gold/silver jewelry adorned with diamonds, rubies, emeralds, sapphires, and coral. (#34) Upper lines of a three-year rental agreement whose lower lines appear on the right side of bifolium 5r. The full names of the parties involved are: Mazal bt. Aharon Dasa/Rasa MCD.
Editor: Dudley, Matthew
T-S K22.27 recto
Recto
:Left side of bifolio 5r (Documents 35-37)
- בעח׳׳מ הודה היקר ונעלה ראש משמרה כה׳׳ר אברהם דושן(?) יצ׳׳ו שקבל מהיקרה
- וצנועה מ׳ מרחבה ת׳׳מ בת הג[ביר נ]שא ונעלה כה׳׳ר שלמה הלוי כ[ות]ב
- נר׳׳ו אלמנת אחיו המ[נו]ח(?) כה׳׳ר חיים נ׳׳ע סך חמשה עשר אלף מאידי׳
- כסף בתורת עסקא והגיעו לידו בשלמות - וקבל מ[..] הר׳ אברהם
- הנ׳ להת[עס]ק בסך הנ׳ בכל מין עסק משא ומתן שיזמין לו השי׳׳ת
- לזמן שנים עשר חדשים תחלתם מחצי חדש אדר ראשון זה וכל מין
- שבח ור[יוח] שיזמין לו השי׳׳ת בסך הנז׳ בכל השמן הנז׳ יתן אותו כמות
- שהוא למ׳ מרחבה הנז׳ והריוח אם יהיה כדי עשרה למאה שהוא
- סך אלף וחמש מאות מאידי׳ כסף בכל הזמן הנ׳ הנה מוטב
- ואם יפחות הריוח מכדי הסך הנז׳ נתחייב להשלימו מכיסו בתור[ת]
- עסקא - וקבל עליו הר׳ אפרים הנז׳ אחריות הסך הנ׳ וח[....] ואפי׳
- [מ]לסטיס מזויין ח׳׳ו - וכל זה היה מהכה׳׳ר אברהם בשעבוד נכסים
- בנאמנות גמורה מעכשיו כדין וכהלכה - ואחר עבור הזמן הנז׳
- [נ]תחייב להמצא הסך הנ׳ בתוך חמשה עשר יום ולמסרו ביד המ׳
- מרחבה הנ׳ או ביד כל באי כחה מכל כך מעות מדודין בעין יפים
- וטובים עד סוף פרוטה אחרונה ולא יהיה עליו שום חיוב פרו.(?)
- בימים - וקנין מיד הכה׳׳ר אברהם הנ׳ ושבועה חמורה והיה
- זה בשליש אמצעי מחדש אדר ראשון שנת התנ׳׳ג וקים
- הר׳ גבריאל קונפורטי
- יצ׳׳ו עד שני
- בעח׳׳מ הודה היקר ונעלה כה׳׳ר שלמה וארון יצ׳׳ו בכה׳׳ר משה נ׳׳ע שקבל
- מהיקרה וצנועה מ׳ מרחבה ת׳׳מ בת הגביר כה׳׳ר שלמה הלוי כותב נר׳׳ו אלמנת
- אחיו המנוח כה׳׳ר חיים הנז׳ סך שני אלפים מאידיש כסף בתורת עסקא
- והגיעו לידו בשלמות - וקבל עליו להתעסק בסך הנ׳ בכל מין עשק
- משא ומתן שיזמין לו השי׳׳ת לזמן ששה חדשים תחלתם מחדש אדר
- שני הבראע׳׳ל וכל מין שבח וריוח שיזמין לו השי׳׳ת יתן אותו כמות
- שהוא למ׳ מרחבה הנ׳ והריוח אם יהיה עד כדי עשרים מאידי׳ כסף
- בכל חדש הנה מוטב ואם יפחות הריוח מכדי הסך הנ׳ נתחייב
- להשלימו מכיסו בתורת מתנה - וקבל עליו אחריות הסך הנז׳ ואז.ס.(?)
- ואפי׳ מלסטיס מזויין ח׳׳ו - ונכנסו אמו היקרה מ׳ סלטאנה ת׳׳מ
- ערבנית קבלנית פרענית בעדו הן בעד גוף הסך של העסקא הנז׳
- הן בעד ההכשר הנז׳ ערבנות גמורה מעכשו כדין וכהלכה וכל
- זה היה מהר׳ שלמה ואמו הנ׳ בשעבוד נכסים ובנאמנות גמורה
- מעכשו כדין וכהלכה - וקנין ושבועה משינהם והיה זה בשליש
- אחרן מחדש אדר ראשון שנת התנ׳׳ג וקים
- הר׳ גבריאל קונפורטי
- עד שני
- בעח׳׳מ נגמרו השידוכין מבורכים של התלמיד הנעים כה׳׳ר יצחק יצ׳׳ו
- בכה׳׳ר יעקב מצליח ידיע קנפינטון יצ׳׳ו ע׳׳י אביו הנ׳ עם הכלה הבתולה
- הקטנה ריינא בת הר׳ יצחק פורטוגיז יצ׳׳ו ע׳׳י אביה הנ׳ ואלו הם התנאים
- שביניהם נתחייב אבי החתן הנז׳ לתת גוייאש לכלה הנ׳ הנשארים בקאיימה
- שביד כל אחד מהם - ולעשות לה שרוט שלם - ונתחייב אבי הכלכה הנז׳
- להכניס להחתן הנ׳ עם בתו הכלה הנ׳ בתורת נדונייא חפצי זהב וכסף
- ומלבושים ותכשיטין הנז׳ - כניסה ל[חו]פה נשוין (=נישואין) בהמשך שלש שנים
- מהיום - ושאר כל התנאים כמנהג המדינה - וכל החוצה(?) בו שכל הכתוב
T-S K22.27 verso
Verso
:Right side of bifolio 5v (Documents 37-38)
- עליו לעיל יפרע לש..תנו(?) בתורת קנס סך אלף מאידיש כסף וזקפו
- שניהם אבי החתן ואבי הכלה הנ׳ הקנס הנ׳ חוב גמור ומלוה זקופה
- מעכשו - וקנין במקום שבועה מיד אבי החתן ומיד אבי הכלה הנ׳
- והיה זה ביום ראשון שלשה ועשרים יום לחדש אדר ראשון שנת התנ׳׳ג
- ליצירה פה מצרים והכל שריר ובריר וקים
- הר׳ גבריאל קונפורטי יצ׳׳ו
- עד שני
- בה(י)ות שכשנפטר היקר ונעלה כה׳׳ר ישראל הכהן לבית עולמו השאיר אחריו
- אלמנתו היקרה מ׳ ריקא ת׳׳מ בת החכם כה׳׳ר אהרן הנודי/הנורי(?) יצ׳׳ו ושלשת בניו
- הר׳ משה יצ׳׳ו ומרדכי יצ׳׳ו ואהרן יצ׳׳ו ועמד אחיו הנבון ונעלה גבאי המפואר
- כה׳׳ר יוסף הכהן ז׳׳ל(!) וחתנו החכם המרומם כה׳׳ר נתן ן׳ אפרים יצ׳׳ו והשתדלו
- שניהם יחד לאסף ולקבץ כל הנמצא מנכסי עזבון הכה׳׳ר ישראל
- הנז׳ מחפצי זהב וכסף וממעות מדודין וסחורות חלוק(?) ועמו
- מהכל סך מעות ונתעסקו בהם להנאת ולתועלת האלמנה ושלשת
- בניה היתומים הנז׳ להשאיר להם ברכה ונתטפלו במזונות וכסות
- האלמנה ושלשת בניה ולכל הצריך להם ביד ה׳ הטובה מל..ם(?)
- וכשנפטר הכה׳׳ר יוסף הנ׳ נשארו הממות ההם ביד חתנו הכה׳׳ר נתן
- הנ׳ משועבדים למ׳ ריקא הנ׳ בעד סכי כתובתה ומזונותיה שיש
- לה על בעלה הנ׳ וגם הוא ה.ליא(?) חברו להתעסק בסך ההוא להנאת
- ולתועלת המ׳ ריקא ושני בניה מרדכי יצ׳׳ו ואהרן יצ׳׳ו מאז ועד עתה
- ישלם ה׳ פעלו(?) - עכשו בעח׳׳מ נתרצית המ׳ ריקא הנ׳ רצוי גמור
- מעכשו ונתנה רשות גמורה מעכשו להחכם כה׳׳ר נתן הנז׳ למסור
- כל המעות ההם הם ופירותיהם ליד שלשת בניה הנ׳ לכל אחד מהם
- השלוש באופן שסך כתובתה שיש לה על בעלה הנ׳ שהוא סך שנים
- עשר אלף מאידי׳ כסף יהיה ביד שלשת בניה הנ׳ ביד כל אחד מהם
- ארבעה אלפים מאידי׳ כסף - ובפנינו הודו האחים החכם הר׳ משה
- והבחורים כה׳׳ר מרדכי וכה׳׳ר אהרן הנז׳׳ל שעמדו לחשבון עם החכם
- כה׳׳ר נתן הנ׳ מצד כל מה שנש׳(?) בידו מנכסי עזבון ו..(?) הר׳ ישראל
- וקבלו כל הסך והוא ממנו בשלמות וחלק אותו ביניהם וכל אחד
- מהם קבל השליש ה..ע(?) לידו בשלמות עד סוף פרוטה אחרונה -
- ונתחייבו האחים הנ׳ בחיוב גמור מעכשו לזון ולפרנס את
- אמם המ׳ ריקא הנ׳ ולהטפל בה לספק את צרכה למזונות וכסות
- ושכירות בית וזולתו מהיום ועד שתרצה לגבות סכי כתובתה הנ׳
- ובכל עת וזמן שתתבע מהם סכי כתובתה הנ׳ מעתה נתחייב כל
- אחד מהם לפרוע לה השליש שהוא סך ארבעה אלפים מאידי׳ כסף
- פרעון גמור בשלמות מכל כך מעות מדודין בעין תכף ומיד
- מבלי סרוב ועכוב כלל בעולם -- ומעתה נתפשרו שלשת האחים
- עם אמם המ׳ ריקא הנ׳ בסך חמשה וארבעים מאידי׳ כסף בכל
- שבוע בעד מזונותיה כסות[ה] ושכירות בית וזולתו כל אחד מהם
- חמשה עשר מאידי׳ כסף בכל שבוע מחדש אדר שני הברע׳׳ל
- ועד שתרצה לגבות סכי כתובתה הנ׳ באופן שכל זמן שתרצה המ׳
- ריקא הנ׳ לדור עם שני בניה הבחורים הנ׳ חמשה עשר מאידי׳ כסף
- בכל שבוע והם יטפלו בה במזונותיה וכסותה ושכירות בית וזולתו
- ואם תרצה לדור עם איזה מהם לבדו נתחייבו שני אחיו לפרוע ..(?)
- כל אחד מהם חמשה עשר מאידי׳ כסף בכל שבוע והוא יטפל בה
- לכל הצרך למזונותיה וכסותה ושכירות בית וזולתו - ואם תרצה