رسالة: L-G Lit.II.118

رسالة L-G Lit.II.118

الوصف

Letter from Yefet ha-Melammed (the teacher). In Judaeo-Arabic. Somewhat crude hand and spellings. Dating: Likely 12th or 13th century. "I heard that you are intending to come to us. I was intending to come to Dimyāṭ, but I canceled when I heard that you were coming. Now, someone from Minyat דרכסוס named Badr al-Dīn has brought you 16 raṭls of indigo.... We had given him 160 nuqra (dirhams) per qinṭār...." The writer advises the recipient not to pay too much for the dye used for writing. Dealing with some other small family and business matters. (Information in part from Goitein's index card.)

النصوص المفرّغة

S. D. Goitein, unpublished editions.
  1. . . . . . .] חצרה
  2. . . . .]ם בר
  3. . . . .]ה אלמחב
  4. . . יע]קוב ופקה
  5. . . .]תע וינהי אן
  6. .ת קד בלגני אנך
  7. טלבת תגי אלינא
  8. ואנת אנא אטלב
  9. אגי אלי דמיאט למן
  10. סמעת אנך גאיה
  11. בטלת ואלאן קד גב
  12. לך ואחד מן מניה
  13. דרכסוס אסמה בדר
  14. אדין(!) ומעה יו רטל
  15. ניל פהו גדד וכנא
  16. קד אעטינאהם פיה
  17. קס נקרה אלקנטאר
  18. ומא גאבוה אלא ענדך
  19. אלא חתי תבלגה
  20. אכתר אללה אללה
  21. לא תזידהם עליה פי
  22. אכתר אלא מא
  23. תנקצהם מן כל בד

right margin, diagonal, at 45’ to main text, upside down

וסבב | ערפתך | בדלך בעד | אכצאצך | באתם | סלאם | ועלי |

מן ענדך | אפצל | סלאם | ואם יוסף | תבלג | ברחמתהא

الترجمة

verso

  1. ואיאך אן יקולו לך אן
  2. ענדהם שי אכר פמא
  3. בקא ענדהם אלא הוא
  4. או יקולו אן הדה ע. .
  5. פמא ענדהם אלא הוא
  6. וכאן קנטאר ונצף אכד
  7. אכדתה מנהם ב/ה/דא
  8. אלסער איאך תזידהם
  9. עליה אכתר ושלום
  10. עליך ועלי מן ענדך
  11. עבדו יפת המלמד
  12. הצעיר וביני //ובינהם// שרט
  13. אנהם ידורו בהם אל
  14. בלאד אן גאב אכתר
  15. אכדו מנה במא יגיב