منحة في رسالة: CUL Or.1081 J25
رسالة CUL Or.1081 J25- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
- Location in source
- #335, pp.100-101
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Relation to document
- Digital Edition
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
CUL Or.1081 J25 1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
recto
-
עלקת אליך יאסידי אטאל אללה בקאך הדה אלרקעה אעלמך קד
-
אנפדת אליך מע חאמלהא עשרין כישה בראני כמא סאלת אשתרית
-
לך בדינ ואן טלבת זאיד או חאגה אכרה אכתב אלי וקלבי
-
מתעלק בכבר סידי אבי יחיי תכתב לי מא צח לך מן כברה
-
ואן כאן צח ענדך כבר מן קאפלה אלגרב תכתב לי וקד ואקפת
-
אלמכארי ען אלכיש א> תדפעה אליה או תכתב אלי אדפעה אליה
recto - right margin
-
ותנפד לי מעה אלקנט אל
recto - top margin
-
כתאן קד ואקפתה עלי חמלה ותכתב אלי כם הו מן רזמה ופוה
- עלקת אליך יאסידי אטאל אללה בקאך הדה אלרקעה אעלמך קד
- אנפדת אליך מע חאמלהא עשרין כישה בראני כמא סאלת אשתריתו
- לך ג דנ ואן טלבת זאיד או חאגה אכרה אכתב אלי וקלבי
- מתעלק בכבר סידי אבי יחיי תכתב לי מא צח לך מן כברה
- ואן כאן צח ענדך כבר מן קאפלה אלגרב תכתב אלי וקד ואקפת
- אלמכארי ען אלכיש א> תדפעה אליה או תכתב אלי אדפעה אליה
Bottom
- ותנפד לי מעה אלקנט כתאן קד ואקפתה עלי חמלה ותכתב אלי כם הו מן רזמה ופוה
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
recto
- אני מצרף, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים, פתק זה אליך; אודיעך:
- שלחתי לך עם נושאו עשרים שקים (פשתים) בראני, כפי שביקשת, קניתי
- לך בדינרים; אם דרוש לך יותר, או אתה זקוק (לקנייה) אחרת, כתוב לי. לבי
- יוצא לדעת את הנעשה אצל אדוני אבו יחיא. כתוב לי מה התברר לך על הנעשה אצלו;
- ואם התברר לך משהו על ידיעות משיירת המגרב, כתוב לי. וכבר הסכמתי עם
- העגלון על השקים: א' וחצי, תשלם לו, או כתוב לי ואשלם לו אני
recto, right margin
ושלח לי עמו את הקנטאר
recto, top margin
פשתים, כבר הסכמתי עמו על הובלתו; וכתוב לי כמה (ההכנסה ?) מן הכריכה ומן הפואה.
CUL Or.1081 J25 1v
verso
-
לסידי אבי אלטייב סעיד מן ברהון בן צאלח ננ
-
אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה
Verso
- לסידי אבי אלטייב סעיד מן ברהון בן צלח נע
- אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה
verso
לאדוני אבו אלטייב סעיד, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו. מברהון בן צאלח נ"נ.