نصوص أدبيّة: T-S AS 205.197

نصوص أدبيّة T-S AS 205.197

What's in the PGP

  • 1 Transcription

الوصف

Story in Judaeo-Arabic. A merchant arrived in a certain city together with a female slave (jāriya). He came to a "qaysariyya" (on which see Goitein, Med Soc I, p. 194; but in context here it seems to refer to an inn (or brothel?)) and approaches the "wakīla" (female agent, but in context here seems to refer to a proprietress (or madam?)) and asks if she has a room (ʿindik ḥujra?). She has a room (fa-qālat naʿam). He takes the room and spends some a period of time there. "She" (the enslaved woman?) gets to know the proprietress (taʿarrafat bi-l-wakīla) who turns out to be "kind (anīsa), affectionate (muḥibba), literate (? katība), noble (ḥasība), and learned (ʿālima). She "wrote on the wall poetry and grammar and [...]." The handwriting is similar to that of T-S 12.257 + T-S AS 145.278 + T-S K25.209 (PGPID 7184), but is probably not the same.

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S AS 205.197 recto

recto
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2023).
  1. כאן אנסא{ן} מן בעצ
  2. אלתיגאר קד גא אלא
  3. בעצ אלבילאד ומעה
  4. גאריה פגא קיסרייה
  5. קאל לוכילת אלקסרייה
  6. ענדכ חגרה פקאלת
  7. נעם פאורתה נזל
  8. פקאם פיהא מודה פתערפת
  9. בלוכילה וצארת
  10. אניסה ומחבה וכאנת
  11. כתיבה חסיבה עאלימ[ה
  12. פכתבת פי אלחיט
  13. אלשער ולנחו וקצ . [
  14. סאפר . .