رسالة: T-S 8J28.5
رسالة T-S 8J28.5العلامات
الوصف
Letter fragment in Judaeo-Arabic. On parchment. Referring either to the addressee's intimate relations with the Tustari brothers in Fustat or that he now equals them in prestige, along with Sahlān he-Ḥaver. Elsewhere in the letter there are at least two references to how the Qaraites are the enemies of the addressee and they must not be allowed to gloat. Also mentions the sending of a valuable garment (thawb Arjīshī(?)); a request that the addressee send a half-mithqāl of Indian tutty, because one of the sender's eyes is having problems; the addressee's intended trip to Aleppo, and advice that he take care of himself and take medicines (or possibly the opposite, "don't drink too many medicines"). Also refers to various business transactions. (Information in part from Goitein's index card.)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 8J28.5 1r
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, unpublished editions.- וא[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- גמיע [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- יום כלון [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- מונתטר . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- אלאגתמאע עלי . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- אן קד וצלת כותבך [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- דאלך עטים וסאלת אן יכ[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- קול אלכתאב כי הוא יצילך מפח [ . . . . . . . . . . . . . . . .
- וקד אשרחת לך. . . . . . . . בן עמראן וא [ . . . . . . . . . . . . .
- בן גלובא ואן קד רגעו אליה ו דנא וקד וצלת [ . . . . . . .
- [ב]ן אברהים תוב ארגישי וקטענאה להארון ופרח ביה
- מא נסל אללה אן יכתר לך אסבאבך ואן יכלצך מן הדאיך
- אלבלד ויגמעך עלינא פלם יפרח מן ג[התה כ[מן מא ענדו
- תיאב בל אני געלת להו קימה . . . . . . . . אן לא ישמת
- בין אלקראיין פקבצנא מן אלסוק(?) גמיע אלחואיג ופעלנא
- מא ב . . . נא וקד ארסל לך עמראן ה ל דינ מע בן אל
- זוגאלי פתקבצהא מנה ותשתרי ביהא סקט לאן אלאשיא
- מעדומא כולו וקד בלגנא אנך מע אלדסאתרה פי גאה
- וכדלך סהלאן אלחבר ענדהם נסל אללה אן יזידך מן כול כיר
- וסעה יאסידי לעל תתפצל [[ת]] עלי ותוגה לי וזן > מתקאל
- תותיה הנדיא לאן עיני אלואחדה מולתאתה וקד בלגני
- אנך סאיר אלי חלב וסעה וחק אלאהבה לא תפרט פי
- נפסך בשרב אלאדויא ותלאטף ולא ת . . . פי רוחך [[וסלאם
- עליך]] ונסל אללה אן יחסן לך אלעאקבה ותרוג ברסל אלכותב
- לאן עיני מותטלעה אלי[[ך]] אללה ואליך
Recto - right margin
- וקד קיל אנך
- אנכסרת ביך
- אלמרכב פי
- מ{ס}ירך אלי חלב
- ולם . . . לך
- שי פחמדא
- אללה עלי דאלך
- אלדי מא ישמת
- ביך אלקראין
- לאנהם כולו
- אעדאך ואן
- יפרחך בסעאיך
- וסלאם עליך
- וכוץ נפסך
- והארון יקריך
- אלסלאם ואמי ואבי
- וסתאת וזורעה(?)
- ובו עמראן אל[סלאם
- וסלאם עליך
- חסבי אללה וחדה
- וחק ואללידי מא
- כתבת אלי{ך} הדא
- אלכתאב אלי ואנא
- נ]בכי ולא נבצרך
- אלא פי] אלמנאם
- ] אליך
الترجمة
T-S 8J28.5 1v
Verso
- . . . ] ואכיה ומחיבה
- . . . ]יצחק אלמשמר
- ברית
- שלו[ם
- בלג] תוגר