وثيقة رسميّة: T-S AS 181.9
وثيقة رسميّة T-S AS 181.9العلامات
الوصف
Bifolio (subsequently folded into thirds) of an eclectic selection of incomplete state-related documents. Perhaps the writing exercises or drafting of a chancery scribe, or else an archival copy of documents. There is fiscal accounting, part of a petition (dated [4]58 or [50]8 or [5]58), and an entry concerning a claim made from al-Ṣināʿa al-Maḥrūsa (the port of Fusṭāt). Mentions the payments in reference to "al-zakāt al-sāmī". Also mentions Jazīrat Banī Naṣr and al-Buḥayra. Needs examination.
Edition: Umrethwala, Yusuf
Translation: Umrethwala, Yusuf (in English)
T-S AS 181.9 recto
النصوص المفرّغة
Yusuf Umrethwala, unpublished editions (n.p., 2023).Recto (petition)
-
والحمد لله]وحده وصلواته على سيدنا محمد واله والسلام
-
حسب المملوك الله ونعم الوكيل
الترجمة
Yusuf Umrethwala, unpublished translations (n.p., 2023).Recto
- Praise be to God] alone, and his blessings be upon our master Muḥammad and his progeny, and peace
- God is sufficient for his slave and it is upon him that relies.
T-S AS 181.9 verso
Verso (Petition)
-
ويسئل في الانعام عليه والا[حسان اليه]
-
وخروج التوقيع العالي زاده الله نفا[دا]
-
وعلوا باطلاق لهم عن ذلك
-
وللمجلس السامي ادام الله قدرته الرا[ي العالي]
-
في ذلـ]ـك ان شا الله كتب للعـ[
-
ذي القعدة سنة ثمان وخمـ[ـسمائة]
Verso
- He asks that benefaction be extended to him, and [kindness be shown to him]
- and the issuance of the noble decree, may God increase its efficacy
- and greatness, by releasing it for them
- And to his eminence, may God increase his strength belongs [the lofty resolution]
- ]regarding this if God wills. Written on [
- Dhū l-Qaʿda, in the year 458/508/580