نصّ غير أدبيّ: T-S K25.72

نصّ غير أدبيّ T-S K25.72

What's in the PGP

  • صورة

الوصف

Recipe (nuskha murakkab) in Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps 12th century. Probably for ink, based on the ingredients and instructions and the phrase "ilā an yasīr fī qawām al-[ḥi]br" (third line from the bottom). Ingredients include oak galls (ʿafṣ), gum arabic (samgh ʿarabī), Cypriot vitriol (zāj qubrusī, misspelled קרבסי in the document), an unknown ingredient in a lacuna, a bit of saffron, a bit of rock salt (milḥ darānī, also known as andarānī), lapis lazuli (lazuward). The ingredients are soaked in water; some green myrtle (or myrrh, if myrtle is unavailable) is also involved; and there is also a stage of leaving it out in the sun. At the end of the process, you sprinkle it with a bit of sugar candy (sukkar nabāt) or sugar syrup (jullāb). ASE

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S K25.72 1r

1r

T-S K25.72 1v

1v
بيان أذونات الصورة
  • T-S K25.72: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.