رسالة: T-S 16.232
رسالة T-S 16.232العلامات
الوصف
Fragment (left side) of a calligraphic letter in Judaeo-Arabic. Reporting about the addressee's sheep, colocasia and other products. Mentions Sunbāṭ and Nāṣir al-Dīn. Verso (image available only on FGP) includes Hebrew literary text and several lines of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning dyes or garments (qirmiz, abyaḍ). (Information in part from Mediterranean Society, IV, p. 440.
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 16.232 1r
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, unpublished editions.- ] אלא אלכיר [. . . . . . . . . . .
- ]ף שוטה ואנה קאל אנה [. . .
- ]ה יבעת לה חראקה יטלע [. . .
- ] אנך תאכד כט אבנה באלס.אעה
- ] תכלי אלפכר יאכדה מן כל
- ] מא קאל נאצר אלדין עלי אלחגה
- אכ]ראג אלראעי עלי אלגנם פכרב
- ]ה כתב כל כתאב אלי ענד אל
- ]//ענבאט// באטלאק אלגנם יתצרף פיהא
- ] מגסול תטייב עיני ואלשרט
- ] גדא פאן קדרה אן תאכד
- ]אן וכט אבוה פיהו אופק אלראיאה
- ] ען אלצגאר פאני אלתקיהא
- ]. אלא אכתך צפרה פי ראסהא
- ] יום וצלה ואללה מא לחקה
- ] וקד אתאני אשגאל כתיר
- ] קבר אחך ראסי ואלקלקאס
- ]//בה// אלתקת קד גא פיה אלפ..
- ]ת ואלזרע טייב אלא אן נריד
- ]לגדיד ומא כאן בודי אלא אן אגי
- ]לם מכלץ גאני תבאן ועליה
- ] פי אלכפר ונאצר אלדין פמא
- ]דנא חריקה פמא אמכני
- ]ך אלוקת ואלסלאם עליך
- ] אלעלף וביתכם גמיעהם
- תא]כד לתויגה ולמגידה סרימיגא[ת
- ]לך סרימיגאת ואשתהי כונסא[ת
- ]ושלומך יגדל אמ[ן