منحة في ثيقة شرعيّة: ENA 3958.10
ثيقة شرعيّة ENA 3958.10- الاقتباس المرجعي
- Jane Hathaway, Ottoman-Era Documents from the Cairo Genizah (Open Book Publishers, 2026).
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
Editor: Hathaway, Jane
Translator: Hathaway, Jane (in English)
ENA 3958.10 1
Recto
- غروش
- [ghurūsh in ṣiyāqāt script]
- ١٥٠٠٠
- فقط خمست عشر الف غرش لا غير
- وجه تحريره
- ص [١] وله.... لما كان يوم الاربع المبارك في تلاتة وعشرين خلت من شهر
- رجب الفرد سنة ١٢٤٤ اربعة واربعين ومياتين والف اقر واعترف
- واشهد على نفسه دون غيره وهو بكامل الأوصاف الشرعية خاخم باشه
- باركاره ان عنده وفي ذمته بحقا صحيحا شرعي ما هو قرضه الى الخواجة
- الكان اميناذاب من مال اليتايم مبلغا وقدره خمست عشر الف غرش
- المرقومة اعلاه الذي نصفها ... سبعة الاف وخمسمايت
- غرش وقد انذر على نفسه لله تعالى خاخم باشه المذكور ما دام هذا
- المبلغ يرتب في ذمته يدفع كل شهر يمضا من تاريخه تلتماية غرش الى
- الخواجة الكان ويقوم خاخم باشه المذكور بدفع المبلغ مع النذر
- المذكور يناحب ويطار [؟] للخواجة الكان وضامن بذلك المبلغ
- المذكور مع النذر المذكور الخواجة شمعون فرنسيس الواضع خطه
- وختم فيه تمسكا صحيحا شرعيا باجبه وقبول من غير اكراه ولا اجبار
- واختمه واخطه حجة فيه والله تعالى خير الشاهدين
Affirmation
- المقر بما فيه [؟] صحيح
- خاخم باشه بارکار
- في ٢٣ ب سنة ١٢٤٤
Recto
-
ghurūsh
-
[ghurūsh in ṣiyāqāt script]
-
15,000 .3
-
Only fifteen thousand ghurūsh, nothing else.
-
The reason for its [the document’s] composition:
-
Prayers for the Prophet. On blessed Wednesday on the twenty-third of the month
-
of Rajab the solitary in the year 1244, twelve hundred and forty-four [28 January 1829], the Chief Rabbi Bārkāra [sic] acknowledged and recognised
-
and witnessed for himself, no one else, completely fitting
the legal description [of a legitimate testifier],
-
that he owed and had in his possession, by proper legal right, what he owed to the merchant
-
Elkān Amīnādhāb from the property of the orphans, an
amount totalling the 15,000 ghurūsh
-
mentioned above, half of which [next two words scrawled
over] is 7,500
-
ghurūsh. The aforementioned Chief Rabbi took a vow upon himself to God the exalted that as long as this
-
amount is in his possession, he will pay every month that passes, beginning on this day, 300 ghurūsh to
-
the merchant Elkān. The aforementioned Chief Rabbi un- dertakes to pay the amount, per the aforementioned vow,
-
which he fulfils and promotes [?] to the merchant Elkān.
The guarantor of that aforementioned amount
-
with the aforementioned vow is the merchant Shimʿūn
Fransīs, who has affixed his mark
-
and sealed it—a proper, legal receipt, with affirmation and
acceptance and no constraint or coercion.
-
And I seal it and sign it as proof of it, and God the exalted
is the best of witnesses.
Affirmation
-
Affirming that what is in it [? the document] is valid.
-
Chief Rabbi Bārkār,
-
on 23 [Raja]b of the year 1244 [28 January 1829]
ENA 3958.10 2