وثيقة رسميّة: T-S Misc.22.286

وثيقة رسميّة T-S Misc.22.286

العلامات

الوصف

Petition opening to a vizier of al-Ḥāfiẓ. Dating: 531–33/1137–39. Al-Ḥāfiẓ had three viziers: the general Yānis (for nine months in 526/1132), Bahrām (529–31/1135–37 and Riḍwān (531–33/1137–39) (see Ibn Muyassar, Akhbār Miṣr, 117–31, Ibn Ẓāfir, Akhbār al-duwal al-munqaṭiʿa, 98–99). Khan believes the vizier addressed in the petition is likely Riḍwān ibn Walakhshī because the titles correspond to the ones bestowed on him by al-Ḥāfiẓ in a document copied by al-Qalqashandī (Ṣubḥ VIII, 345): al-sayyid al-ajall al-afḍal amīr al-juyūsh sayf al-islām nāṣir al-ānām kāfil quḍāt al-muslimīn wa-hādī duʿāt al-muʾminīn. The title of Bahrām, attested in no. 5 of Stern’s corpus of Fāṭimid decrees, was al-sayyid al-ajall amīr al-juyūsh sayf al-islām nāṣir al-imām ghiyāṯ al-ānām. The phrases kāfil quḍāt al-muslimīn wa-hādī duʿāt al-muʾminīn were omitted from his titulature, probably because he was Christian. The titulature of the ephemeral Yānis was no doubt similar. Al-Maqrīzī (Ḵiṭāṭ II, 16) records his title as amīr al-juyūsh sayf al-islām. Ibn Muyassar (Aḵbār Miṣr, 117) and Ibn al-Qalānisī (Dhayl tārīkh Dimashq, 229) describe him as amīr al-juyūsh. On verso there is a Hebrew liturgical text. (Information from Khan.)

T-S Misc.22.286 1v

1v

النصوص المفرّغة

Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).

Recto

  1. بسم الله الرحمن الرحيم

  2. [صلوات] الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل سلامه [و]تحياته 

  3. على مولانا وسيدنا وامام الحافظ لدين الله اميرالمومنين

  4. وعلى اباىه الطاهرين وابناىه الاكرمين صلاة باقية الى يوم الدين

  5. المملوك يقبل الارض امام المجلس العالى المعظم المنصوري السيدى   

  6. الاجلى الافضلى الجيوشى السيفى الناصرى الكافل لقضاة

  7. [المسلمين والهادى لدعاة المومنين] خلد الله ملك مالكه

الترجمة

Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).
  1. In the name of God, the merciful and compassionate.
  2. The blessings and benedictions of God, his increasing benefactions and most excellent salutation and greetings be
  3. upon our lord and master, the ’imām al-Ḥāfiẓ li-Dīn Allāh, commander of the faithful,

  4. and upon his pure ancestors and his most noble sons, with a blessing enduring until the day of judgement.

  5. The slave kisses the ground before the lofty, mighty and glorious seat of the

  6. most exalted lord, al-’Afḍal, commander of the armies, sword of Islam, thedefender, the protector of the judges

  7. [of the Muslims and guide of the dā‘īs of the believers], may God perpetuate the dominion of him who holds it.

T-S Misc.22.286 1r

1r
بيان أذونات الصورة
  • T-S Misc.22.286: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.