رسالة: T-S AS 156.42
رسالة T-S AS 156.42What's in the PGP
- صورة
الوصف
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The same scribe probably wrote ENA NS 69.20 and T-S AS 156.42, based on the presence of the relatively uncommon blessing "min dār al-fanā' wa-l-shaqā' ilā dār al-naʿīm wa-l-baqā' (from the abode of perdition and woe to the abode of blessing and immortality)." In this letter he describes the diet of a group of people "during this calamity," mentioning specifically salted turnip (lift māliḥ) and lupine (turmus). He may be requesting a regimen or prescription or money.
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة