رسالة: T-S AS 156.42

رسالة T-S AS 156.42

What's in the PGP

  • صورة

الوصف

Letter fragment in Judaeo-Arabic. The same scribe probably wrote ENA NS 69.20 and T-S AS 156.42, based on the presence of the relatively uncommon blessing "min dār al-fanā' wa-l-shaqā' ilā dār al-naʿīm wa-l-baqā' (from the abode of perdition and woe to the abode of blessing and immortality)." In this letter he describes the diet of a group of people "during this calamity," mentioning specifically salted turnip (lift māliḥ) and lupine (turmus). He may be requesting a regimen or prescription or money.

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S AS 156.42 1r

1r

T-S AS 156.42 1v

1v
بيان أذونات الصورة
  • T-S AS 156.42: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.