رسالة: T-S G1.26

رسالة T-S G1.26

العلامات

الوصف

One of two drafts (the other is Moss. Ia,7) of a curious and obsequious letter from a man whose handwriting is known, apparently to a man named Yahya b. Khalid who has a son named Abu l-Mahasin. In this version: he describes how he saw the recipient in the kitchen on Sunday and an idea occurred to him that the recipient approved of (possibly to travel to somewhere other than Bilbays?). However, the writer decided it would be better for him to travel to Bilbays. He has not traveled yet, because it is unthinkable to travel when the doors of the house are still in their sorry state: the main door needs to be fixed, and the door of the upper floor/apartmnet needs to be replaced completely. He alludes in very vague terms to his personal difficulties (according to the other copy, a febrile illness since Friday). He then gives his excuse for not having come to attend the recipient (before he traveled?) as requested; he says merely that he had a good reason (in the other copy, he cites his fever) and that he cut off his prayers and tried to fulfill the command. He goes back to the matter of the doors to explain why he has not yet left the house. Other letters that may be in his handwriting (distinctive in part for including Arabic diacritics over Hebrew letters, e.g. two dots for "t" and three dots for "th"): T-S 12.346, T-S 8J15.20, T-S 12.652 (dated after 1165/6), and T-S AS 151.22. ASE.

النصوص المفرّغة

Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2020).

Recto:

  1. לבעצהם
  2. סאלת אלנדא (?) הל אנתהר (?) פקאל לא
  3. ולכנני עבד ליחיא בן כאלד
  4. וליס בתמן אשתראני ואנמא
  5. תוארתני ען ואלד בעד ואלד
  6. והדה בעץ אוצאף אלסייד אל
  7. אגל אלמולא אלאמגד תבת אללה
  8. מגדה וצאעף סעדה וכפאה
  9. כל מחדור וקד תחמל אלכאדם
  10. מן גמאיל אלמולא ותפ/צ/לה ואחסאנה
  11. מא לו ראם שרח יסירהא לכל (!)
  12. ען תסטירהא וכאן אלשיך אלאגל
  13. אלחכים אלמדהב אדאם אללה
  14. תופיקה וכפאה מא יחאדרה קד
  15. אגתמע באלממלוך יום אלאחד פי אל
  16. מטבך בחצור אלמולא ואערץ
  17. מערוץ כטר בבאלה וראית אל
  18. מולא קד אסתצוב אמתתאלה
  19. פלם יליק באלכאדם פעלה וחסן
  20. פי ראיי אלמציי אל{י} בלביס אכתר
  21. פעזמת עלי דלך גיר אנני לם
  22. יכן עאקתי אלא בסבב שגל
  23. קלבי מן גהה באב אלדאר
  24. ובאב אלטבקה פיחתאג אלתגייר [[באל]]
  25. בגמלתה ואלאיתאר כאן תגרי
  26. אלכאדם עלי מא עהדה מן
  27. תפצלהא

Recto:

  1. לבעצהם
  2. סאלת אלנדא (?) הל אנתהר (?) פקאל לא ולכנני
  3. עבד ליחיא בן כאלד וליס במאל אשתראני
  4. ואנמא תוארתני ען ואלד בעד ואלד
  5. והדה בעץ אוצאף אלמולא אלסייד אלאגל
  6. אלאמגד תבת אללה תאיידה ותמכינה
  7. וצאעף סעדה ותופיקה וכפאה כל מחדור
  8. וקד תחמל אלכאדם מן אלגמאיל ואל
  9. אחסאן מא תצעף קואה ען אלנהוץ
  10. בשרח יסירהא פצלא ען תסטירהא וכאן
  11. אלמולא אלגליל אלחכים אלמדהב תבת אללה
  12. סעאדתה ואחסן עאקבתה וכפאה מא
  13. יחאדרה קד אגתמע באלממלוך יום אלאח׳
  14. פי אלמטבך במחצר מן אלמולא ואערץ
  15. ראי כטר בבאלה אנה צואב תם ראית
  16. איצא אלמולא קד חסן ענדה אמתתאלה
  17. פאכתאר אלכאדם מצייה אלי בלביס
  18. ועזם עלי דלך ולם יכן סבב עאקתה ען
  19. אלמסארעה לדלך אלא שגל קלבה מן
  20. גהה באב אלדאר ובאב אלטבקה
  21. פאן באב אלדאר יחתאג אלא אלאצלאח
  22. ובאב אלטבקה יחתאג אלי תגיירה
  23. בגמלתה פאנה מכסור גמיעה
  24. ואלאיתאר מן תפצלהא אגרא[[הא]] //כאדמהא// עלי
  25. אלמעהוד מן אחסאנהא פי אלאהתמאם
  26. ובדל אלמגהוד פי דלך מן גיר אהמאל
  27. ולא תאכיר אנעאם עליה ואחסאנן
  28. אליה ולא ימכנה אלספר והם עלי
  29. הדה אלצורה פאן כטרהם עטים
  30. ולא יתסע לה דלך ואן תאכר סאעה
  31. ואחדה פלא תחסבה אלא מן אלהאלכין
  32. פאן אחואלה גמיעהא נאקצה והו
  33. פי שדה לא יעלמהא אלא אלדי אבלאה
  34. בהא אנהי אלכאדם דלך בעד תקביל

الترجمة

Verso:

  1. פי אלאהתמאם באלכאדם פי
  2. הדא אלמעני מן גיר אהמאל
  3. ולא תאכיר פקד אכדת אל
  4. מסלה חקהא פי תקסים אל
  5. כאטר ואנתטאר אלאמור
  6. אלגיר ממכנה אלא ללאוליא
  7. עאלם {עלם?} אנהי אלכאדם דאלך
  8. בעד תקביל איאדיהא אל
  9. כרימה וכדמתהא באפצל
  10. אלסלאם
  11. ואנמא מא אשאר אליה חצרה
  12. סיידנא אדאם אללה תופיקה
  13. פי מא יכתץ בחצור אלממלוך
  14. אליה מא תהיא מן גליל אלמכרמה
  15. פלם יכן תאכירה אלא ען עדר
  16. אן ואצח ומן אעגב מא אשער
  17. בה סיידנא אן אלכאדם מן עטם
  18. מחבתה אל[ר?]אתיה וגלאלה
  19. מקדאר סיידנא ענדה פאנה
  20. באללה אלעטים קטע אלצלאה
  21. ו[[ח]]סא[[צר]]רע אל{י} כדמתה ויקים אל
  22. . לא . . לה הדא מא ישא . ואנני
  23. לא יתהיא לי אלספר דון אן
  24. יועמל באב אלדאר ובאב
  25. אלטבקה פכטרהם עטים
  26. ומא דהבה אלמרואת ואן
  27. תאכר ספרי פלא תחסבני
  28. אלא מן אלהאלכין וסלאם

Verso:

  1. מואטי קדמיהא ואכצאצהא באתם
  2. אלסלאם ואמא //מא// אשאר אליה חצרה
  3. סיידנא תבת אללה תופיקה פי מא
  4. יכתץ בחצור אלממלוך אלי מא תהיא
  5. מן גליל אלמכרמה פלם יכן תאכירה
  6. אלא ען עדר אן ואצח לאגל חמי חדתת/[[ה]]/
  7. מן יום אלגמעה וענד מא סמעת
  8. כלאם אלמולא פפי תלך אלסאעה
  9. כנת פי צלאה מוסף פי אשרי פקטע
  10. אלצלאה וסארעה אלא כדמתהא פלם
  11. אגד סוא אלולד אלעזיז אבי אלמחאסן
  12. פערפתה אלעדר פלא יצן אלמולא
  13. אלא אן כאדמה מעתרף במא
  14. אתצל אליה מן אלאצטנאע אלעטים
  15. ואלגמיל ואלאחסאן הקבה יכצבהא (?)
  16. מאידה (?) בחיאה סיידנא וחיאת
  17. אולאדה ויגעל לה עלי דלך קדרה
  18. ויזידה מן מזאיד אלכיראת ויודע (?)
  19. לה פי מא אנעם עליה בה
  20. ומשאבי שלמים כמימי אגמים
  21. ושפעי ימים וכלל הברכות ואמ׳
  22. אמן סלה נצח לרצון וכן יהי רצון