منحة في رسالة: T-S 10J29.10
رسالة T-S 10J29.10- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
- Location in source
- #330
- Relation to document
- Digital Edition
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Relation to document
- Digital Edition
Editor: Gil, Moshe
T-S 10J29.10 1r
recto
-
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אלל[ה בקאך וצרף אלאסוא]
-
ענך ברחמתה מן בוציר יו[ם ]
-
באחסן כאתמה ען סלאמה וע[אפיה ]
-
בכיר וקד צאק צדרי [ ]
-
וקד אוסקת אלעדל ח [ ]
-
כרי וקד אברית [ ] ח רגע קאל ו ולם יחמל אלי [ ]
-
דינ מע אבן אכוה ה אלי אבן עמי ג לי ועדל אלי [ ]
-
ועדל אלי כאלי ואסחק ו [ ] ואלשש קאסית פי א[ ]
-
וקד דפעת י וקבצת תמנהא ובקי ענדי ו אלי ל[ ]ל מא ק[בצת ]
-
תמנהא בעת אלכל סער נ יגי ג אלא [ ] וקד בקי מעי דנניר א[רגו ]
-
אשתרי לך עלי אבי אברהם עיאש ואלוקת צאק עלי אלי [ ]
-
וקד בקי ענדי פצאלי כתאן וארגו אשתרי אליום מא [ ]
-
אלי אלסמסאר [בך] ישתרי תמאם עדלין עדל [לך] ועדל לי [ ]
-
פי ע[רוב]ת פסח לא אשתרית אכתר וארגו וצל [ ] מרכב
-
גראב [ ] יחמל אלי אלאסכנדריה ותאכד פי אעדאלי [ ]
-
מא אחתאגו מן אלמ[ ]מן עני באלאסכנדריה אן [ ]
-
מרדוך [ ] עני אן מא לך ענדה או מן מרכב אלערל [ ]
-
ענה ואנא לעל נגוז אלי [אלמה]דיה או אוגה רסולי וק[ ]
-
קאסם כאן הנא [ ] אלקאיד [ ]ה וראה [ ]
recto - right margin
-
אלדי לנא [פי] אסכנדריה מן עאם אול תכתב לא יוסקהא אללה אללה לא תתואנא ומא אקעדני אל[
-
סרעה קראת עלי כאצתך אלשריפה אפצל אלסלם ואבו אברהם יכצך אלסלם ויוסף [
recto - top margin
-
באקי
-
יו דינ
-
מן אלעדל
-
באלמונה
-
וידפע לי
-
עיאש
-
דינרין
-
…
- כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה [
- ענך ברחמי . ו. . . ו . יד . . . [
- באחסן כאתמה ען סלאמה וע[אפיה
- מנה עלי סלאמתך א . . . . . [
- כביר וקד צעף צדרי . . [
- וקד אוסקת . . . עדל . . . [
- כ.י וקד אכר . . . . . . . . . ע . . . . . . ולם י . . . . ע[
- דינ . מע . . . . . ה אלי אן . . מי ג לי ועדל אלי ע[
- ועדל לי כלי ואסחק י . . . . . . . . . . ו . . . . . קאסית פי א[
- וקד [ד]פעת י וקבצת . .מ. ובקי . . . . ו אל ל . . . . .
- . . . . . . בעת . ל כל סער יגיג לא וקד בקי מעי דנניר(!)[
- אשתרי לך עלי אבי אברהם . . ש . . וקת צאק עליה לי . . . [
- וקד בקי ענדי פצאלי כג . . . . . אשתרי אליום מא . . [
- . . . . . . . . . . ישתרי ג . . . עדלין עדל ועדל אלי . . . [
- פי אלוקת פסח ל . . תרי . אכתר וארגו ו . ל . . . . . מרכב [
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ותאכד פי . . . ל . [
- מא א . תאגו אן ל . . . . . . . עלי כל א . . . . . . . . . [
- מ . . . . . . . עני אן מא לך ענדה או מן מ . . . אלע . . [
- ענה אנא לעל תגוז לי . . . . . . . או אוג . רסו . . וק[
- קא . . כאן הנא . . אלק . . . . . . . ה וראה . . . . . . . . ו . [
- . . . [
Right margin, perpendicular lines.
אלדי . . . . . . . אסכנדריה .ן עאם אול תכתב ל. יוסקהא . . . . . . . . . . . . . . .
סרעה . . . . . עלי . . . . . . . . . . . . אטאל אללה ואכי אברהם . . . . . . ויוסף
Top margin, diagonal lines written upside down.
באקי | יו דינ | מן אלעדל | . . . . . . | וירפע לי | אלי . ש | דינרין | . . . . . |
T-S 10J29.10 1v
verso
-
ברהון בן צאלח ננ תיהרתי