رسالة: T-S 10J14.17
رسالة T-S 10J14.17What's in the PGP
- صورة
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
الوصف
Letter from Farah b. Yosef Qabisi in Alexandria to Abu al-'Ala Sa'id b. Naja al-Dimashqi ('Ulla ha-Levi b. Yosef). Dating: ca. 1065. Concerns the dispatch of three consignments of merchandise. (Information from Gil, and Goitein's index cards)
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 10J14.17 1r
°

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
Recto
- לי מדה טוילה לם ארא למולאי אלשיך אלגליל
- כתאב אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתה ונעמאה
- אללה ישגלה פי אלכיר ויגעלה פי חיז אלסלאמה ואנא
- [א]עלם אנני אכדמה בכתבי וחואיגי ואשגלה ען
- מהמתה וקד בשהאדה אללה כזי וגהי לדלך גיר אני
- אעלם אנה //לה// אלתפצל ואלאנעאם פיציף שי אל<י> שי
- וקד כאן תקדם כתאבי אליך ערפתך אנני חמלת צחבה
- גלאם בן הריסה ג' שדאת ואחדה כבירה עליהא
- חבל אנדלסי וכיש אנדלסי ה[י] למולאי אלשיך אבו
- עלי בן סלמאן ושדה תאניה לכאצתי שש כז פיהא
- כ' רטל פי כיש אביץ' עלי ראסהא מן אלגהתין דוארה
- ושדה לטיפה פיהא תובין דסתרי וי'ד' כמאר ופוטה
- [תכו]ן [אל]אגרה ענהא ד' דנאניר וסאלתך ת[ ]
- אעלם מולאי אלשיך אבו עלי בן סלמאן [ ]
- [ ]ה ויגי יקבץ אלשדתין אלואחדה אלכבי[רה ]
Top Margin
- אלדי פיהא אלתיא[ב]
- ואלשדה אלשש כאצ[תי]
- יקבצהא מולאי אלשיך
- לי וידעהא ענדה
- ויאכר מן מולאי
- אלשיך אבו עלי
- ד דנאניר
- ירפעהר
- לי מדה טוילה לם ארא למולאי אלשיך אלגליל
- כתאב אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה ונעמאה
- אללה ישגלה פי אלכיר ויגעלה פי חיז אלסלאמה ואנא
- נעלם אנני אכרמה בכתבי וחואיגי ואשגלה ען
- מהמתה וקד בשהאדה אללה רצי וגהי לדלך גיר אני
- אעלם אנה //לה// אלתפצל ואלאנעאם פיציף שי אל שי
- וקד כאן תקדם כתאבי אליך ערפתך אנני חמלת צחבה
- גלאם בן הריסה ג שדאת ואחדה כבירה עליהא
- חבל אנדלסי וכיש אנדלסי [ . . ] למולאי אלשיך אבו
- עלי בן סלמאן ושדה תאניה לכאצתי שש כץ פיהא
- כ רטל פי כיש אביץ עלי ראסהא מן אלגהתין דוארה
- ושדה לטיפה פיהא תובין דסתרי ויד כמאר ופוטה
- . . . . ] יוגדה ענהא ד דנאניר וסאלתך מ[ . . . . . . . . .
- אעלם מולאי אלשיך אבו עלי בן סלמאן [ . . . . . . . . . .
- . . . ]ה ויגי יקבץ אלשדתא אלואחדה . . . [ . . . . . . . . .
Top margin, diagonal lines written upside down.
אלדי פיהא אלתיא[ב | ואלשדה אלשש חצצ [ . . | יקבצהא מולאי אלשיך | לי וידעהא ענדה | ויאכד מן מולאי | אלשיך אבו עלי | ד דנאניר | ידפעהא
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
recto
- זה זמן רב לא קיבלתי ממך, אדוני הנכבד,
- מכתב; ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדיו לך,
- אלוהים יעסיק אותך בדברים טובים וישימך במחוז השלום. אני
- יודע שאני מנתק אותך במכתבי ובצורכי קניותי ומטריד אותך
- מעיסוקיך. ואכן, אלוהים עד לי, הסמיקו פני בגלל זאת ; אלא שאני
- יודע שאתה בעל טובות וחסדים, הוסף אפוא דבר אל דבר.
- לפני כן כתבתי לך והודעתיך ששלחתי עם
- העבד של בן הריסה ג' חבילות; אחת גדולה, שעליה
- חבל ספרדי ובד אריזה ספרדי, היא של אדוני ורבי אבו
- עלי בן סלמאן, חבילה שנייה, לחשבוני הפרטי, בד 'כז' ובה
- כ' רטל בתוך בד אריזה לבן, על ראשה בשני הצדדים עיגול ;
- וחבילה קטנה ובה שני מעילים תסתרי וי"ד צעיפים, ושמלה;
- השכירות בעדן היא ד' דינרים; וביקשתי ממך ....
- תודיע לאדוני ורבי, אבו עלי בן סלמאן ....
- .... יבוא ויקבל את שתי החבילות; האחת הגדולה ....
recto, top margin
אשר בה הבגדים, וחבילת הבדים שלחשבוני הפרטי. תקבלן אתה, אדוני ורבי, ותשים אותן אצלך, וקח מאדוני ורבי אבו עלי ד' דינרים ותן אותם
T-S 10J14.17 1v
°

Verso
- [ אל]לכי ינזל בהם וארגו אן כתאבה בסלא[מתה ]
- [ ] יקבץ אלשיך אבו עלי שיה וכדלך איצ[תכרת(!) אללה]
- סבחאנה וחמלת צחבת חאמל כתאבי הדא והו [ ]
- קראבי שדתין שש וזנהא כ'ה' רטל כזאש וסלה [פיהא ענכר]
- מכישה וזן ענכרהא ת' מתקאל ומ' מתקאל אלגמיע לכצת[י( ?) ]
- אלאגרה ענהם דינארין אשתהי קבצהם מנה מע אלסלאמה
- ותדפע אליה דינארין אנא נוּגְהָהָא אליך צחבת אלגמל תתרך לי
- אלשדתין ש'ש' ענדך ואלסלה ואלענבר [ת]דפעהא למולאי אלשיך
- בן סלמאן יביעהא וכתבי תצל משרוחה צחבת אלגמל ומע
- יחיי אלפאסי בעד דלך ולא תוכר כתבך עני בגמיע מא
- יחתאג אליה ובוצול גמיע מא תקדם שרחה אן שא אללה סאלם
- ובאחואל מולאי וחואיגה כצצתה אלסלאם ומן תשמלה( !) אלסלאם
Address
- מולאי אלשיך אבו אלעלא צאעד פרח בן יוסף נע קאבסי
- אבן נגא דמשקי
- אדאם אללה סלאמתה
Verso.
- . . . . א]לדי ינזל בהם וארגו אן כתאבה בסלא [ . . . . . . . .
- . . . ]ך וקבץ אלשיך אבו עלי שיה וכדלך אי . [ . . . . . . .
- ס . . א . ה וחמלת צחבת חאמל כתאבי הדא וה [ . . . . . . . .
- ק . . .י שדתין שש וזנהא כה רטל כואש וסלה[ . . . . . .
- מכושה וזן ענברהא ת מתקאל ומ מתקאל אלגמיע אלכצ . .
- אלאגרה ענהם דינארין אשתהי קבצהם מנה מע אלסלאמה
- ותדפע אליה דינארין אנא נ . . א אליך צחבת אלגמל תחרך לי
- אלשדתין שש ענדך ואלסלה אלענבר [ות]דפעהא למולאי אלשיך
- בן סלמאן יביעהא וכתבי תצל משרוחה צחבת אלגמל ומע
- יחיי אלפאסי בעד דלך ולא תוכר כתבך עני בגמיע מא
- יחתאג אליה ובוצול גמיע מא תקדם שרחה אן שא אללה סאלם
- ובאחואל מולאי וחואיגה כצצתה אלסלאם ומן תשמלה אלסלאם
Bottom margin, straight lines written upside down. Address.
מולאי אלשיך אבו אלעלא צאעדפרח בן יוסף נע קאבסי
אבן נגא דמשקי
אדאם אללה סלאמתה
Arabic:
מולאי אלשיך אבו אלעלא צאעד אבן נגאכתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך
ולנא
verso
- (לבן?) אללכי שיסע אתם לאלכסנדריה. אקווה שמכתב ממך על דבר שלומך .... (נמצא בדרך אלי)
- .... יקבל האדון אבו עלי את השייך לו. כמו כן ביקשתי את חסדי אלוהים
- ישתבח ושלחתי עם נושא מכתבי זה, שהוא ....
- קרובי, שתי חבילות בדי פשתים, שמשקלן כ"ה רטלים, 'כזאש', וסל ובו ענבר
- בבד אריזה; משקל הענבר בו ת"מ מת'קאלים, הכול לחשבוני הפרטי(?);
- השכירות בעדם שני דינרים; אבקש ממך שתקבלם ממנו, עם דרישות שלום
- ושלם לו שני דינרים, אשלחם לך עם אלג'מל. השאר לי
- את שתי החבילות עם בדי הפשתים אצלך ואת הסל ואת הענבר תמסור לאדוני ורבי
- בן סלמאן, שימכרם. אשלח לך אחר כך מכתבים מפורטים עם אלג'מל ועם
- יחיא אלפאסי. כתוב לי, ללא דיחוי, על כל מה
- שדרוש לך, ואם כל מה שפירטתי לעיל הגיע, ברצון האל, בשלום,
- ועל מצבך, אדוני, וכל צורכי הקניות שלך. אני דורש בשלומך ובשלום הנתונים להשנחתך.
verso, address
אדוני ורבי אבו אלעלא צאעד אבן נג'א דמשקי, יתמיד אלוהים את שלומו ; פרח בן יוסף נ"ע קאבסי.