رسالة: T-S 10J13.12
رسالة T-S 10J13.12العلامات
الوصف
Letter from Yefet b. Menashshe ha-Levi b. al-Qaṭā'if to his brother Peraḥya discussing business matters, the illness and recovery of Abu al-Muna, a forwarded letter, and conveying greetings. (Information from Mediterranean Society, III, pp. 239, 477, and Goitein's index cards.) The description of Abū l-Munā's illness is particularly vivid. "What he had turned out to be pure pus (? qayḥ kāmil). It ruptured (infajara), and there emerged from it what cannot be mentioned. Great pits (ajwār) developed in his thighs (or hips, awrāk). It flowed so much that his robe was changed two or three times a day. Then God willed. and the flesh began to build up, and he could walk and work again." ASE.
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 10J13.12 1r
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, unpublished editions.Recto:
- בש
- אלדי אעל{מ}ך בה יאכי וסידי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם
- עזך וסעאדתך וסלאמתך אן לו וצפת בעץ מא ענדי מן אלשוק ואל
- ארתיאח נחוכם גמיע לטאל אלשרח פיה אללה תעאלי יגמע ביננא
- עלי אסר חאל וקד כנת אעלמתך בוצול אלכתאן ואלדראהם
- צחבה אבו עמראן ועדד אלכתאן יא צריבה ווזנה ט ארטאל ו{נ}צף(!)
- ואן אלנד אלדיי כאן מע בן עלון מא וצל לי וכלמתה עליה קאל
- לי צאע מני וקד וצל אבו אלחסן בן אלעראקי ווצל מעה אל
- סך מסך ואלנד לא עדמת תפצלך אבדא ואמא כבר
- אבו אלמנא פקד חב אללה תעאלי ונטר ורחמה ורחם קלבנא
- גמיע ווהב עאפיתה ואלדי כאן כרג עליה קיח כאמל
- ואנפגר וכרג מנה מא לא ידכר וצאר אגואר עטימה
- פי אוראכה וכל יום יגייר עליה תובין תלתה מן כתרה
- מא יגרי אלי אן חב אללה ואבתדא אללחם ינבני ויטלע
- וצאר ימשי ויתצרף יודו לייי חסדו אשר לא עזב
- ואשר לא יעזוב ואלדראהם מתאע יעקב אלדי אכדתהא
- ען אלדרה אשתרי לי בהא כיאר שנבר מנזוע ואנפדה
- לי ואנא אדפע לה אלדראהם ויכון מתל אלדי אנפדתה
- לי כלאטא(?) חסב ראיך וכנת אנפדת צחבה כתב לכם
- כתאב וצל מן צקליה לאבו עמראן אלסגלמאסי ווצל הו
- קריב ומא אצן אנה וצל והו במצר פאן כאן וצל תכליה ענדך
- אדא רגע אבו עמראן אליכם תדפעה לה וצחבה הדא אלכתאב
- כתאב תדפעה לצאחבה אן שא אללה פהו זכות תרבחה אללה
- תעאלי יחייכם גמיע ויגמלנא בבקאכם תכתץ אגל אל
- סלאם ומן תחוטה ענאיתך אלסלם ותכץ מואלי אבו סעיד
- ומן ענדה אגל אלסלם ואפצלה וואלדתך וכואתך ומן ילוד
- בך יכצוך ויכצו מולאי אבו סעיד אפצל אלסלם ואגלה
- ושלומכם יגדל נצח סלה
الترجمة
T-S 10J13.12 1v
Verso, address:
- אכי וסידי ואלעזיז עלי אבו אלסרור
- פרחיה בר מנשה נע בן אלקטאיף אטאל
- אללה בק]אה ואדאם עזה ונעמאה
- אכוה לא עדם בקאה יפת
- בן מנשה נע בן אלקטאיף אמאנה
- מודאה אן שא אללה