رسالة: T-S NS J257
رسالة T-S NS J257العلامات
الوصف
Letter from Yūsuf, presumably in Fustat, to his 'brother' Zekharya the son of the Rayyis (= Abū Zikrī the son of Eliyyahu the judge?), in Fuwwa. In Judaeo-Arabic. The letter is to be delivered to Yūsuf the tax farmer (ḍāmin) of Fuwwa, who is to forward it to the intended recipient. The letter contains a rebuke for the addressee who left before the holidays instead of staying as everyone urged him. In the meantime, it seems a letter has arrived that demands an urgent response. Everyone is distressed on account of the addressee's illness. Bū l-ʿIzz al-Ghāsūlī brought a letter and three dirhams. ASE.
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
T-S NS J257 1r
النصوص المفرّغة
Alan Elbaum, [طبعة وثيقة جينيزا رقمية] (n.p., 2024).Recto
- בשמ רחמ
- אכוה יוסף
- אלממלוך יקבל אלארץ בין ידין אלסייד
- אלאגל ופקה אללה ורעאה ואוקף לה זכות
- אבותיו ואלדי נעלמך בה מן אן כרגת
- לא תסאל עלינא מן וחש גיבתך ונחן
- קלנא לך אקעד עייד הנא מא פעלת
- ומא אעתרץ לנא חד ומן יום אן
- סאפרת גא אלכתאב אלעצר והו יקול
- סאעה וקופך עלי דא אלכתאב אכר[ג
- לי סרעה ונחן לא תסאל ציק צדרנא
- מן אגל מרצך ואללה ירד אלעאקבה
- אלי אלכיר וגאב בלעז אלגאסולי כתאב
الترجمة
T-S NS J257 1v
Verso
- וקד אוצלת לנא ג אלדראהם מע בלעז
- אליי ובאללה לא תקטע כתבך ענא
- ושלום
Verso - address
- يصل هاذا الكتاب الى يوسف
- ظامن فوة يوصله لبن الريس
- זכריה בן אלרייס