رسالة: T-S NS 99.65

رسالة T-S NS 99.65

What's in the PGP

  • 1 Transcription

الوصف

Informal note to Abū l-Riḍā ha-Talmid ha-Vatiq (appears also in T-S 10J4.14 (PGPID 3017) as al-Wathīq). Dating: ca. early 13th century. The sender reports that his copy of a certain book is with Raḍiyy al-Dawla, who intends to copy it "at my place." Thus he can't make it available to others. If the addressee wishes to loan his own copy to Abū l-Faraj, and then the sender will give him his own copy or Raḍiyy al-Dawla's copy, then he should do so. al-Talmid al- involving someone named Raḍiyy al-Dawla, a copy to be made, and Abū l-Faraj. Verso has the remains of an earlier Arabic document. The only phrase preserved is "S[anad?] al-Dawla."

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S NS 99.65 recto

recto
Alan Elbaum, [طبعة وثيقة جينيزا رقمية] (n.p., 2024).

Recto

  1. אעלם חצרה אלשיך אבו אלרצא התלמיד הותיק
  2. שצ באן נסכתי ענד רצי אלדולה ינסכה
  3. רצי אלדולה ענדי ומא אמכנני [מו]לאי רדהא(?)
  4. דון אמרה פאן ראית אן תעיר אלשיך אבו
  5. אלפרג נסכתך ואנא אוצל לך אמא נסכתי

Recto - right margin

  1. או נסכת רצי אלדולה
  2. פתנעם בדלך ושלום