منحة في وثيقة رسميّة: T-S Ar.39.391
وثيقة رسميّة T-S Ar.39.391- الاقتباس المرجعي
- Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).
- Location in source
- Doc. 82
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الترجمة
- الطبعة
Editor: Khan, Geoffrey
Translator: Khan, Geoffrey (in English)
T-S Ar.39.391 1r
Recto
-
الافضلى السيفى الناصرى ا[لــ]ـكافل لقضاة المسلميـ[ـن الهادى]
-
لدعاة المومنين عضد الله به الدين وامتع بطول بـ[ـقائه امير المومنين]
-
وادام قد[رته] واعلا كلمته المملوك يقبل الارض ويسل
-
فى اجرائه [عـ]ـلى مسامحته فى الغلة المطلـ[ـقة] له في كل سنة انعاما عليه
-
واحسانا اليه
-
وللمجلس العالى فضل السمو و[القدرة فى] ذلك
-
حسبنا الله ونعم الوكيل الحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد وسلم
Recto
-
al-Afḍal, sword of Islam, the defender, the protector of the judges of the Muslims [and the guide]
-
of the dāʿīs of the believers, may God fortify the religion through him, give joy to the [commander of the faithful] by his longevity,
-
cause his power to endure and exalt his word. The slave kisses the ground and requests
-
his indulgence to institute for him a corn allowance that is paid to him every year, as a kindness and
-
benefaction to him.
-
To the exalted seat belongs the lofty distinction and the power regarding that.
-
Our sufficiency is God. What an excellent keeper is he! Praise be to God alone and his blessings be upon our lord Muḥammad and save him.