منحة في وثيقة رسميّة: T-S NS 228.41
وثيقة رسميّة T-S NS 228.41- الاقتباس المرجعي
- Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).
- Location in source
- Doc. 101
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الترجمة
- الطبعة
Editor: Khan, Geoffrey
Translator: Khan, Geoffrey (in English)
T-S NS 228.41 1r
Recto
- المملوك
- طاهر بن اسحق
- بسم الله الرحمن الرحيم
- عبد الحضرة السامية الاجلية العلية الاكرم الاسفهسلار الاشرف
- المقدم المكرم الامير بها الدين ذخرية السلاطين مختار الدولة
- وفارسها خالصة امير المومنين ادام الله الامتاع ببقاية واحسن
- الدفاع عن حوابيه وزاد في حراسة مجده وعلايه وامتع
- امير المومنين بدوام عزه واطالة بقايه وينهي انه رجل
- صعلوك غريب الدار من اهل ثغر الاسكندرية حرسها الله تعالى
- وكان قد استجار حانوت بها في دار لنصرانى واوفى اجرتها
- الي اخر المدة التي في الاجرة واوفي ما عليه من جميع الاجرة
- ولم يبقى عليه شيا والمملوك قد قصد باب الله سبحانه ويس{ل}
- المولا بحمله على تقضى الشرع والعدل والانصاغ وان
- يخلي عن المملوك ليجد السبيل الى قيامته علي عايلته واطفاله وجمع
- شمله بهم انعاما عليه واحسانا اليه { }.... ان شا الله تعالى
- والحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد نبينا وسلم تسليما
-
The slave
-
Tāhir ibn Isḥāq
-
In the name of God, the merciful and compassionate.
-
The slave of the lofty, mighty and sublime presence, the most gracious, the most noble isfahsalār,
-
the honourable leader, the amīr Bahāʾ aI-Dīn, treasure of the sultans, chosen one of the dynasty
-
and its champion, the intimate friend of the commander of the faithful, may God cause to endure the comfort (afforded) by his life, establish a strong
-
defence of his soul, increase the protection of his glory and sublimity and give comfort
-
to the commander of the faithful by the lasting of his power and the prolongation of his life, reports that he is a poor man
-
from the community of Alexandria, may God, the exalted, protect it, who is away from home.
-
He rented a shop there in an enclosure belonging to a Christian and paid his rent in full
-
until the end of the term of the lease. He paid in full all the rent that he owed
-
and no longer owes anything. The slave has sought the grace of God, praise be to him, and asks
-
the master to treat him according to the requirements of the holy law, of justice and of impartiality and to
-
release the slave, so that he may be able attend to his family and his children and be united
-
with them, as a kindness and benefaction to him. [ ] if God, the exalted, wills.
-
Praise be to God alone and his blessings be upon our lord Muḥammad, his prophet, and save him.