رسالة: T-S AS 146.134
رسالة T-S AS 146.134الوصف
Verso: Fragment from the beginning of a letter/petition addressed to the Nagid. Dating: Likely 13th or 14th century. None of the substance is preserved. Reused on recto for popular literature in rhymed Judaeo-Arabic (-nī), mentioning purchasing a scrap, a shirt, possibly an undergarment (taḥtānī), being safe from the heat (min al-ḥarr fī l-amānī), being happy (wa-anā masrūr wa-farḥānī), sending something with Manṣūr al-Hānī, etc.
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
T-S AS 146.134 1r
النصوص المفرّغة
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2022).الترجمة
T-S AS 146.134 1v
- מן ענד . [
- ] מן מרינו ורבינו אדונינו ונג[ידנו
- צניף תפא]רתינו אור עינינו ומנ[היג] דור[ינו
- הו]דינו והדרינו מרדכי הז[מן
- ] לא אלמן יהי שמו לעול[ם
- וינהי כ]תרת שוק[ה אלי]ה וארתיאחה נ[חוה
- ] . דתה . מ[
- ] גמיע . . [