رسالة: T-S AS 146.134

رسالة T-S AS 146.134

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Verso: Fragment from the beginning of a letter/petition addressed to the Nagid. Dating: Likely 13th or 14th century. None of the substance is preserved. Reused on recto for popular literature in rhymed Judaeo-Arabic (-nī), mentioning purchasing a scrap, a shirt, possibly an undergarment (taḥtānī), being safe from the heat (min al-ḥarr fī l-amānī), being happy (wa-anā masrūr wa-farḥānī), sending something with Manṣūr al-Hānī, etc.

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S AS 146.134 1r

1r
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2022).

T-S AS 146.134 1v

1v
  1. מן ענד . [
  2. ] מן מרינו ורבינו אדונינו ונג[ידנו
  3. צניף תפא]רתינו אור עינינו ומנ[היג] דור[ינו
  4. הו]דינו והדרינו מרדכי הז[מן
  5. ] לא אלמן יהי שמו לעול[ם
  6. וינהי כ]תרת שוק[ה אלי]ה וארתיאחה נ[חוה
  7. ] . דתה . מ[
  8. ] גמיע . . [
بيان أذونات الصورة
  • T-S AS 146.134: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.