رسالة: T-S 10J16.25
رسالة T-S 10J16.25العلامات
الوصف
Letter. Commercial letter from Rashid (Rosetta) to Damietta, mentioning Christian Italian merchants (e.g., גירונימו/Geronimo), and a French consul. The text has a number of European loanwords. (Information from CUDL)
Edition: David, Avraham
Translation:
T-S 10J16.25 1r
النصوص المفرّغة
Avraham David, [طبعة وثيقة جينيزا رقمية].Recto
- בה
- גביר ומעולה ונבון ושר עטרות לנו נרו והגביר ומעולה ונבון נרו ראיתי כתבכם
- והנה הודעתם אותי בא גאוש לגבות הבואקי איני יודע אנה הם אלו הבואקי
- והש שעלינו הגואמיך ומסרוף לעאלי גיליבי לסוף החדש צריך שיהיה מקובץ אצלינו
- עד ו כיסים גם מעניין הדכירה אתם כותבים נוסח אחד והסוחרים אומרים
- בנוסח אחר אני רואה את קאסם אל חדכה ואת צאלח שאומרים שאם לא
- יחלקו להם כבוד גדול בדכירה להתיר להם מנה יפה מאוד שיגדילו לעשות
- ואתם שולחים מאמרים ומגזימים לדבר והנה הסכמנו לשלוח אליכם שמנה
- פרט חשבון קאסם וצאלח שהם המורדים ואתם התנהגו עמהם כטוב בעיניכם
- גם אודיעכם כי בזאת הספינה של רגוסה ראיתי כתב בלשון עראבי שלוח
- מאת גירונימו ישו לאמר לסאלם ן עאמיר שלא יקנה פשתן רק שיקנה וא
- עורות תק גאמוסי או א והשאר בקארי בסנין טובים מובחרים ובהיות
- שידעתי שכתיבתי אליכם היא מיותרת בזה לא יחדתי אליכם אז כתב
- אבל כעת אזהיר מכיון שהעורות הם שאולים אם תוכלו לקנות מיחיא
- אל עאמיל איזה סך עורות בסנין ולא בקאראת עשו והצליחו ואם אתם
- אינכם רוצים להכנס בשום דבר מזה תנו אלי רשות ואני אקנה לעצמי כי
- יודע אליכם [[ר]] שמהיום והלאה כל מה שאשאל מאתכם ואתם לא תשלחו אלי
- אני אקנה לעצמי כי אני רוצה להסתחר ולהרויח כי אי אפשי להיותי בטל
- ויושב שכל העולם קונים ומוכרים ומסתחרים ואני באים אלי הסרסורים
- ואין לי מה למכור מכיון שאתם אינכם רוצים בדבר שלא יהיה בשמים
- תנו לי רשות לקנות ולמכור ואבקש בהקפה אם לא יהייה אתי מעות כי
- מאוד אני רוצה להרויח איזה דבר הסוחרים הנותרים שאתם מכריחים אותם
- להחזירם הנה איני יודע על מה כי הנה מה שמוליכים מפה פורעים בו דכירה
- ומה שקונים משם פורעים בו דכירה שנית איני יודע מה הפסד יש לכם בזה
- כי אתם מפחדים שיעלו הבשמים אין בהליכתם הפסד כי אם ריוח
- וכפרנסיסיש הקונסול יוצא ערב קבלן בכל מה שישלחו דרך דמיאת
- לפרוע בו כפלים ואתם גביר[י] שלם כנפשכם החכמה ונפש
Recto - right margin
- עניין הביאר של דמיאת עשו והצליחו הכסדר
- אבל אשר תשלחו לקחתו יקנה איש אינו נמצא כלל
- נאמן ויודע ויבא מאמ חזק חשבון החטה תלך אליכם
- ושש מרשיד
- השמן ששאל גביר דוד נרו גם
- הזיתון הילך בגידיס הכורנוס
- איני מוצא אותו [[והנננ]] והנני
- מבקש כל האפשר ושש
الترجمة
T-S 10J16.25 1v
Verso
- אלו הרגוסיאוש התחילו לשאול כיאר תמורת כרגייאת בנונייות לכן צרך שתשלחו
- לגבות אשר שם שיגבה דבר טוב ומובחר לשולחו נחוץ ראשון איש נאמן לדמיאת
- ראשון ואין להתרשל ושש הפשתן הטוב נמכר בזאת הספינה לשער כח וככר [[ש]] זאת
- הספינה היא טעונה הגאמוסי נמכרו כמכ הבקארי כו תתנו
- סדר לקנות לספינות הבאות ואין להתרשל