رسالة: T-S 12.372
رسالة T-S 12.372What's in the PGP
- صورة
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
الوصف
Letter from Yūsuf b. Faraḥ al-Qābisī, in Alexandria, to his nephew Abū l-Surūr Faraḥ b. Ismāʿīl b. Faraḥ, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: September 6, 1056 CE, based on Gil's assessment. The letter contains a wide array of news and business matters. Yūsuf describes an attack by Ibn al-Thumna's soldiers on merchant ships and the requisitioning of merchandise (r10–12). He passes on the news (r14–15) that the addressee's uncle (ʿamm) Sulaymān was seriously ill in Sūsa but recovered (פק, to be read fāq); that Yaḥyā b. Mūsā al-Majjānī died (r16–17); that the writer's own cousin (ibn khālat{ī}) Abū l-Faḍl is critically ill (ʿalā khuṭṭa) in al-Mahdiyya (r17–18); that the customs tax (ʿushr) has become more stringent (r18); and that Yosef b. Shabbetay al-Ḥazzān converted to Islam in Palermo, a grievous day (r19–20). Amidst the bad news, and a business partner's complaint that his goods never reached him, Yūsuf complains, "My boy, by God, before this trip I was very strong, but now it is the opposite, by God, my spirit is weaker than a thread of silk" (r21–22). He continues with news of Qayrawān, al-Mahdiyya, and Sfax (v1–4); instructions regarding the purchase of flax in Būṣīr (v8–11); and information on the movements of ships. (Information in part from Gil.) ASE.
العلامات
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 12.372 1r

Recto
- כתאבי יולדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך וכאן לך ומעך ולי וחאפץ'
- [וצרף] אלאסו[א ענך מן אסכנדר]יה לו' בקין מן אלול כתמה אללה עליך יולדי באלכיר וערפך
- [ברכתה אנפדת] כתאבי אליך ביד מחמד בן קירט אבן אלפיג ערפתך פיה שגל
- [קלבי ] בך פלמא אן קיל לי וצל בן בן דרנדה מן רשיד טלעת קאצ'ד לא לשי
- [ ] פערפני אשתמעה(!) ביך וקופה אלי אן אקלעת יום אלה' ארגו כתבך
- [מני באלקרב בו]צולך סאלם //אן שא אללה// פבעד רגעי מן ורא אלפיג דפע אלי כתאב אברהם ואל
- [ ] נצף א'ב' ידכר פיה מא חל עליה ודאלך אנה אקלע מן
- אלמהדיה ב'ק' זק זית ורזמה אגמעת גמעה מן אצחבנא שדהא עטא בן
- יחיי וכאן לאברהם פיהא ה'מ' רטל חריר אחמר וטוצי ומקטע ורדת ושקוק
- ופוט חריר ו[ ] כת[א]ן [ ]ו עליהם גזא לבן אתמנה עלא גרגנת פאכדו ארזמה
- [ ]יה וכרגה ולם יתרכה אלי פי כלק גבה מכשף ארס ואכדו אלג'י'ם'
- אל[רז]ם וכלא לה אלזית וצל אלי מאזר אוצק מנה ג'ס' זק פי מרכב אלמרסי
- ז'ל' פי מרכב אלבנזרתי ואנה כצר ען אצפר ויסאלני אן נתולהא לה ואנא יולדי ובאללה
- ואללה מא נשתהי נתול[א לה] שי ולא לגירה לכנה מא נקדר נרד סאלה וידכר ען עמך
- סל[ימ]אן אנה מרץ מרצה עטימה בסוסה ואנה ואללה פך מנהא ואן ענדה מתעאן
- כתיר יחב יטרזה ויצפה ויכמרה וידכל ביה למזר וידכר פיה מות יחיי בן אל
- מגני נ'ע' צהרי בסוסה וידכר פיה מרץ אבי אלפצ'ל בן כאלת<י> פי אל[מה]דיה
- וא[ ]אן סמעו אנה עלא כטה כרגו אליה למהדיה ואן אמר אלע'ש'ר' תצעב
- ואן יוסף בן שבתי אלחזן א'פשע' בסקליה והדא אלאסם עם אבי עמראן בן אל
- חזן וכאן יום אן א'פ'ש'ע' אמראן עטים וידכר וצול הגם וילם אד לם יכון רחלה
- פיה והדא שין מא הו מן מקדרת אדמי אללה יחסן אלעאקבה וכנת ואללה יולדי נפסי קבל
- הדיה אצפרה קויה עטים פאנעכסת אלקציה וחצלת ואללה נפסי תצעף מן כיט אלחריר
Right Margin
- ] סקליה חיה [ ] כתן אלבו[ציר]י מן מ' אלי ב'ל' ואללך קנ'
- ] כח' [ ]יכה ואלבק[ס ] וניל אלקרמני ש' וביה
Upper Margin
- י'ו' וחי אלגיד קקן אלי קנ' ותמר הנדי נ' [ ] ויאכד פי אכד [
- פי גמיע אל<א>מור מא פיה חילה
- יולדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך וכאן לך ומעך ולי וחאפץ
- (מן אלאסכנד)ריה לי' בקין מן אלול כתמה אללה עליך יולדי באלכיר וערפך
- .....כתא)בי אליך ביד מחמד בן קירט ארץ אלפיג ערפתך פיה שגל
- קלבי כת)בך פלמא אן קיל לי וצל בן דרנדח מן רשיד טלעת קאצר לא לשי
- ............) פערפני אשתמאעה ביך (ו)וקופה אלי אן אקלעת יום אל ה' ארגו כתבך
- [תגיני בוצ]ולך סאלם (אן שאללה) פבעד רגעי מן ורא אלפיג דפע אלי כתאב אברהם אל
- נצף אב וכר פיה מא חל עליה ודאלך אנה אקלע מן
- אלמהדיה בק' זק זית ורזמה אגמעת גמעה מן אצחבנא שדהא עטא בן
- יחיי וכאן לאברהם פיהא המ' רטל חריר אחמר וטוצי ומקטע ורדה ושקוק
- ופוט חריר ולמא ו עליהם גזא לבן אתמנה עלא גרגנת פאכדו ארזמה
- וכרגה ולם יחד בה (?)= (יתרכה?)אלי פי דלך גבה מכשף אדם ואכדו לגים
- ה )ם וסלם לה אזית וצל אלי מאזר אוצק מנה גס' זק פי מרכב אלמרסי
- זל' פי מרכב אלבנזרתי ואנה כצר ען אצפר ויסאלני נתולהא (!) לה ואנא יולדי ואללה
- ואללה מא נשתהי נתולא לה שי ולא לגירה לכנת מא נקדר נרד סאלה וידכר ען עמך
- סלימאן אנה מרץ מרצה עטימה בסוסה ואנה וללה פק(!) מנהא ואן ענדה מתעאן
- כתיר יחב יטרזה ויצפה ויכמדה וידכל ביה למזר (!) וידכר פיה מות יחיי בן אל
- מגני נ"ע צהרי בסוסה וידכר פיה מרץ אבי אלפצל בן כאלת (!) פי אלמהדיה
- ) אן סמעו אנה עלא כטה כרגו אליה למהדיה ואן אמר אלעשר תצ..
- ואן יוסף בן שבתי אלחזן אפשע בסקליה והדא אלאסם עם אבי עמראן בן אל
- חזן וכאן יום אן אפשע אמר אן עטים וידכר וצול הגם וילך אד לם יכאן(!) רחל לך
- פיה והדא שין מא הו מן מקדרת אדמי אללה יחסן אלעאקבה וכנת ואללה יולדי נפסי קבל
- הדיה אצפרה קויה עטים פאנעכסת אלקדיה וחצלת וללה נפסי אצעף מן.......
Margin
- אלאסואק ) בסקליה חיה.......אל)כתן אלבד(אני?) מן מ' אלי כו' ואללך קן'
- וניל אלכרמני (ש מיה)
recto
- אני כותב לך, בני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך, ויהיה לך ואתך מגן ושומר
- ויסלק ממך כל רע, מאלכסנדריה, בכ"ד באלול ; יחתום אותו אלוהים עליך בני לטובה ויודיעך את
- ברכתו. שלחתי לך מכתב בידי מחמד בן קירט בן נושא המכתבים, ובו הודעתיך את רוב דאגתי
- .... על כן כאשר אמרו לי שהגיע בן דרנדה מרשיר, עליתי, כאשר כוונתי לא לסכום
- .... וסיפר לי על פגישתו עמך ושחיכה עד שהפלגת ביום ה' ; אקווה שמכתבים (?) ממך, הם
- בדרך אלי, שהגעת בשלום, ברצון האל. ואחרי שובי מאצל נושא המכתבים מסרו לי את מכתב אברהם
- .... חצי אב, ובו הוא כותב מה שעבר עליו: הוא הפליג
- מאלמהדייה עם ק' נאדות שמן וכריכה שכינסו קבוצת אנשינו וארז אותה עטא בן
- יחיא, ולאברהם היו בה מ"ה רטל משי אדום ו'טוסי' ומעיל ואדרות ויריעות (אריג)
- ושמלות משי ו…. פשתים ותקפו אותם חיילים של בן אלת'מנה, על יד ג'רג'נת, ולקחו את הכריכה
- .... והוציא אותו והרפה ממנו כשרק האדרת עליו, ובגילוי ראש, ולקחו הגויים
- את הכריכות, אבל השאירו לו את השמן, והגיע למאזר והעמיס ממנו ס"ג נאדות באוניית אלמרסי
- ול"ז באוניית אלבנזרתי. ואילו הוא עצמו נמנע מלנסוע, ומבקש ממני שנטפל בהם בשבילו, ואילו אני, בני,
- חי אלוהים איני רוצה לטפל בשום דבר לא בשבילו ולא בשביל אחרים, אבל אי אפשר שנשיב את פניו ריקם. הוא כותב על דודך
- סלימאן, שחלה במחלה קשה בסוסה, אבל חי אלוהים, הוא כבר החלים ממנה; וכי יש אצלו אריגים
- רבים, והוא רוצה לסדר להם 'טראז' ולארגן אותם ולחזק אותם, ולהביא אותם למאזר; והוא כותב בו על מות יחיא בן אל
- מג'אני נ"ע, גיסי, בסוסה, והוא כותב על מחלת אבו אלפצל בן דודתי (מצד אמי) במהדייה;
- (וסיפרו אנשים) ששמעו שהוא הולך למות ויצאו אליו למהדייה; וכי עניין ה'עשר' החמיר
- וכי יוסף בן שבתי החזן 'פשע' בפלרמו. שם זה הוא שמו של הדוד של אבו עמראן בן
- החזן: וכי ביום שבו 'פשע' קמה שערורייה נוראה; והוא כותב שהגיעה (אוניית) הג'אם ומתלונן שסחורתו לא היתה
- (22-21) בה, והלוא זה דבר שבן אנוש אינו יכול לעמוד כו; אלוהים ייתן אחרית טובה. בני, חי אלוהים, הייתי לפני מסע זה איתך מאוד ברוחי, אבל התהפך העניין, וחי אלוהים, רוחי נעשתה חלשה אף מחוט של משי
recto, margins
.... סיציליה .... הפשתים הבוציריות ממ' עד ל"ב, הלכה ק"נ .... עץ האודם .... הניל הקרמאני ש' ויש בו .... י"ו וי"ח, הטוב קק"נ עד ק"נ; תמר הנדי נ' .... וייקח .... בכל העניינים, אין בררה.
T-S 12.372 1v

Verso
- אחואל אפריקיה אחואל אן תגם אלקמח פי אלקירואן ג' וזית ה' והו מחצור חאל אכתי
- מא צח לי אנהא כרגת מן אלקירואן אלי מן כתב אבן אלמדין ואמא אברהם מא דכרהא
- אצל אסער אלמהדיה עשרה אתמן בד'י'נ' צרף ופי סוסה ח' ופי צפקס במתל ולם יקע
- אסכט אלי עלא אהל אלקירואן יולדי וצל אלי כתאב אשיך אבי סעיד דוד בן שעיה
- ועטפה כתב מן בן עבד ואלדי צח לי פי אלעדל אשמע ג'מ' דינ' גיר קירטין
- ור[ ]אנה קבל[ ] ודפעה לרב'י נהרי אלדי לם ירצא אן יכתב לי כתב אן וחד כאן
- גוב ען עדה כתב ודכר אנה מצא לרוחי וסאלת אן יבק מנהם סער ג'כ' פאבא אן
- יפעל ואן אד'נ בקיה אלי אן תצל אנת אחיך אללה //יסלמהא אליך// ואנא אסלך יולדי אן כנת מגד עלא
- [אל]טל[וע ל]בוציר תבדלהא [ ] בוציר ותשתרי לי ד' אעדאל כתאן איש מא סהל אללה שא
- מן בוציר ובראני גיד ותפצל לא תשתרי לי מן דליס ולא מן כוש ולא מן ונא ולא כאן כתאן
- הדיה ג' מוצע ינבגך באלחכמה לא תשתרי לי מנהא ולא לנפסך כאריה וקד וצלו פי הדא אל
- מדה כלק אן עטים מן ביץ' אהל אלקירואן וגבו מעהם זיד עלא אלק' רזמה והם כלהם יקלו
- [ ] ליס לך ניה לטלע לבוציר תפצל תבדלהא לי בשמיה
- מצטרה ותוגה [ ] ולא תורדהא לי באללה סעה וחדה הללה הללה(!) לא תונא ותבלג
- רבי נהרי אסלם ותקול לה [ ] ואללה מוגע אנפס מן גהתך וליס לך כתיר ולא יכן בד מן גוב כתאבי
- ויכצך אלדנ' מן רבי נהרי [ ] תקר ביה חאלך טלוע או גירה אללה ילהמך למא תחסן ביה עקבתך
- [ותסא]ל מן נזל מן אבן א[ ] אלבלדי ופי ראס תיני בן אבי עקיל ומגהד ופרג ו...
Right Margin
- דניה ואכרה וקד פרג מרכב א[ ] בן ברהן(?) ע[ ] רקד כאן[
- [א]לסכנדרי מטלוק ספר(?) [
Upper Margin
- [אבו] יעקב אצחק בן עלי מגני ותעזיה עני פי אבן עמה ושלום
Left Margin
- לסידי אלשיך ואלדך אסלם
Bottom Margin
- לולד[י ] ועזיז נפסי אטא[ל אללה בקאה] מן יוסף בן פרח נ'ע' קאבסי [
- פרח בן אסמעיל בן פרח נ'ע' [ ] פצטאט אן [שא אללה] גואבה [סרעה]
verso
- ואחול אפריקיה אחואל אן תאם אלקמח פי אלקירואן ג' וזית (!) ה' והו מחצור חאל אכתי
- מא צח לי אנהא כרגת מן אלקירואן אלי אן כתב אבן אלמדון ואמא אברהם מא דכרהא
- אצל (!) אסעד(!) אלמהדיה עשרה אתמן בדינ' צרף ופי סוסה ח' ופי צפקס כמתל ולתוקע
- אסכט (!) אלי עלא אהל אלקירואן יולדי וצל אלי כתאב אשיך אבי סעיד דוד בן שעיה
- ועטפה (חפר) מן בן עבד ולדי צח לי פי אלעדל אשמע גמ' דינ' גיר קירטין
- ודכר אנה קבץ ......ודפע(ה) לרבי נהרי אלדי לם ירצא אן יכתב לי כתב אן יתרי .....אן
- גיב ען עדה כתב ודכר אנה מצא לרוחי וסאלה אן יבק מנהם סער גכ פאבא אן
- יפעל ואן אדנ' בקיה אלי אן תצל אנת אחיך אללה ויסלמהא אליך ואנא אסלך יולדי אן כנת מגד עלא
- בוציר ת(א)כד להא בוציר ותשתרי לי ד' אעדל כתאן איש מא סהל אללה שא
- מן בוצירי או בראני גיד ותפצל לא תשתרי לי מן דליס ולא מן בוש ולא מן ונא ולא כאן כתאן
- הדיה ג' מוצע ולטף(?) באלחכמה לא תשתרי לי מנהא ולא לנפסך כאריה וקד וצלו פי הדא אל
- מדה כלק אן עטים מן ביץ אהל אלקירואן וגבו מעהם זיד עלא אל ק' רזמה והם כלהם יקלו
- לך ניה לטלע לבוציר תפצל תכד להא ליבשמיה
- מצטכה ותוגה ולא תוכרהא לי בללה סעה וחדה הללה הללה לא תונא ותכלו
- רבי נהרי יסלם וללה מוגיב מן אהתך וליס לך כתיר ולא יכן בד מן גוב כתאבי
- ביה חאלך טלוע או גירה אללה ילהמך למא תחסן ביה עקבתה
- ופי ראס תיני בן אבי עקיל ומגהד ופרג וקנבר
Margin on the right
- דניה ואכרה וקד פרג מרכב א........
- לסכנדר מטלוב ספר.......
At the head of the page
- (אבי) יעקב אצחק בן עלי מגני (!) ותעזיה (עני) פי אכו עמה ושלום
Margin on the left
- וסידי אשיך ואלדך אסלם
verso
- המצב באפריקיה מעציב. החיטים בקירואן ג', השמן ה' והוא בצמצום. אשר לאחותי
- לא ידעתי בוודאות שיצאה מקירואן אלא לאחר בוא מכתביו של בן אלמדין, ואילו אברהם לא הזכיר אותה
- בכלל. מחירי מהדייה: עשרה ת'מנים בדינר בחליפין, ובסוסה ח' ובספאקץ כיוצא בזה. לא נפלה
- הגזרה אלא על אנשי קירואן. בני, הגיע אלי מכתב האדון אבו סעיד דויד בן שעיה,
- וכרוכים בו מכתבים מאת בן עבד. במשאוי השעווה היה לו הסיכום מ"ג דינר פחות שני קיראטים
- .... ומסר אותם לרבי נהוראי, הוא אשר אינו רוצה לכתוב לי אף מכתב אחד, שיהיה
- תשובה על מכתבים אחדים; אמר שהוא נסע ל....; וביקשתי שישאיר מהם במחיר כ"ג וסירב
- לעשות זאת. והדינרים נשארים עד שתגיע אתה, ייתן לך אלוהים חיים, וימסור אותם לך. ואני מבקש ממך, בני, אם אתה איתן בדעתך
- לעלות לבוציר, תמיר אותם .... בבוציר ותקנה לי ד' משאוי פשתים כפי שיעזור אלוהים, אם
- מבוציר ואם 'בראני' טוב, ובטובך אל תקנה לי מדלאץ ולא מכוש ולא מונא כי הפשתים
- מג' מקומות אלה אינן מתאימות לחוכמתך. אל תקנה לי מהן, ואף לא לעצמך, אם יאלצוך. הגיעו בזה
- הזמן המון אנשים, מחשובי אנשי קירואן והביאו עמם למעלה מק' כריכות, והם אומרים כולם
- .... (אם) אין בדעתך לעלות לבוציר, הואילה להמיר לי אותם ב(דינרים) שאמיים
- 'מסטר', ותשלח .... ואל תעכב לי אותם אף לרגע, חי אלוהים, באלוהים נשבעתי, אל תתרשל: מסור
- לרבי נהוראי דרישות שלום, ואמור לו .... ; חי אלוהים, לבי כואב בגללך, ואין לך הרבה (?) ואין לך בררה אלא לענות על מכתבי.
- ומגיעים לך דינריס מרבי נהוראי .... תברר את עניינך זה, על ידי שתעלה (לפסטאט) או בדרך אחרת, אלוהים ייתן בלבך מה שיביא לך אחרית טובה.
- .... (אוניית) אלבלדי, ובראס תיני (אוניות) בן אבי עקיל ומג'אהד ופרג' ....
verso, margins
.... בעולם הזה ובעולם הבא. את אוניית .... כבר פרקו .... (תפגוש את אבו) יעקב אצחק בן עלי מג'אני ותנחם אותו בשמי על בן דודו, ושלום. לאדוני ורבי אביך, דרישות שלום.
verso, address
לבני .... אהוב נפשי, פרח בן אסמעיל בן פרח נ"ע, מיוסף בן פרח נ''ע קאבסי. פסטאט, ברצון האל. התשובה עליו במהרה. (בכתב ערבי :) .... לאבו אלסרור פרח בן אסמעיל, וכו'; מיוסף בן פרח. יימסר לחנות עבד הפקיד.