رسالة: ENA 2610.4
رسالة ENA 2610.4العلامات
الوصف
Note in Judaeo-Arabic. Written in a crude hand. Probably an order for numerous materia medica (including one cryptically called "the beauty of Joseph / ḥusn Yūsuf"). The writer will send payment on Monday. And "regarding the eggs I owe you, I sent them to you on Sunday with the woman."
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
ENA 2610.4 verso
النصوص المفرّغة
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2022).Verso:
- מצטכא וקיה פלפל נצף וקיה
- מחלב נצף וקיה לבאן תלת אוק
- בגס(?) תמן עפץ תמן שיבה תמן
- מרמל נצף רטל סכאר נצף רטל
- זביב נצף רטל חנא נצף רטל
- חנצל תמן זיבק תמן
- בזר קטנה רבע קדח
- אבר סרוגיה תמן צנאניר תמן
- אנסון נצף קדח [[כמון נצף קדח]]
- כמון נצף קדח שיח קדח
- פליה קדח צעטר תמן
- מרסין אכצר קדחין
- לעבה תמן חסן יוסף תמן
- עוד סוס תמן ורד מרבא
- תלת אוק שב קצב תמן
الترجمة
ENA 2610.4 recto
Recto:
- כולאן תמן עוד ריח תמן ואן
- וגהת לי בדרהם זבדאה(?) עין פי
- חק ובטנה בתמן פאנא אנפד לך
- [[יום]] יום אלאתנין חקהם
- [[ואלביץ]]
- ואלביץ אלדי לך ענדי
- קד אנפדתה לך יום אלחד
- מעא אלמרה