منحة في رسالة: T-S 10J30.5
رسالة T-S 10J30.5- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
- Location in source
- #571
- Relation to document
- Digital Edition
- الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
T-S 10J30.5 1r
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
- אל כל קהלות ישראל אשר בארץ ישראל במבצריה ועיריה וכפריה
- אדיריהם בחוריהם גבירהם דבריהם הדוריהם זכוריהם
- חשוביהם טוביהם יקריהם כשריהם למודיהם מלמדיהם
- מוריהם נשיאיהם שריהם סופריהם עשיריהם פלי[לי]הם
- צופיהם קריאיהם רביהם שופטיהם שוטריהם תחכמוניהם
- חכמיהם נבוניהם חזניהם פרנסיהם מלמדיהם ושאר
- כל עם יי גדוליהם [[ל]] וקטניהם אשר נשארו בארץ הצבי
- ובארץ מצרים הקרואים על ארץ ישראל יהי עושם מחסם
- מכל צר ויסגבם וינוססם בכל עיר ובמבצר בבית ובחצר ביד
- לא תקצר אותם להנצר ויראם בנין עיר וארמון ויקיים את
- רועים ונסיכים וקיבוץ המון וביאת נין יישיי נכד שלמון עם
- כל ה/ה/בטחות והשמועות והשמחות והברכות וההנחות והישועות
- והנפלאות והרחמים והסליחות והשם ו/ה/קרבנות והעמדות המשפ
- ל[ ]ות צצות והפריחות ומושבי מנחות ונפשות נחות
- כל אלה וכהנה וכהנה תאגרנה [[כ]] תכללנה תהיינה לכם אחינו <
- ולצאצאיכם נצח סלה שאו אחינו ואנשי שלומינו
- שלום רב ועצום ממוראנו יהי שמו מהולל גם מעבדיו הישיבה
- הקדושה אשר ביופי מכלל אשר נותרה מעט מכלל אשר
- בימיה אפפו רעות וש/א/פו רעי שעות והיו רק זועות ומכלם הציל
- נותן ישועות להסתיר מסוד מרגשת האל למושעות ברוך הוא
- על כל תגמולוהי השם נפשינו בחיים ולא נתן למוט ר[גלנו]
- [ ] טובותיו וצדקותיו [ ]עם ליל לא מו[ ]