رسالة: T-S 10J10.24
رسالة T-S 10J10.24What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Letter from Yisrael b. Natan in Jerusalem to Nahray b. Nissim in Fustat. November 29, 1061. Concerning copying books and family matters. Mentions Zakkai ha-Nasi, Daniel b. Azarya's brother, and his son, who were about to arrive in Fustat. Also mentions a few people that were coming from Byzantium, traveled through Jerusalem, and some of them stayed there. (Information from Gil, Palestine, vol. 3, pp. 160-164, #479). VMR
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
T-S 10J10.24 1r
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
Recto
- כתאבך יאסיידי ומולאי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם
- נעמאך [ ] אל[נצ]ף מן סיון ואלחאל סלאמה
- ונעמה ללה אלחמד [ ] ואליום שהרין מא קראת
- לך כתאב ואשגל דלך קלבי ולולא [וקפת עלי] כתאבך אלי סת
- וצאיף לאזדאד שגל קלבי [ ] אנך אנחדרת
- ללאסכנדריה למא תאכרת כתבך תם וצל פי הדא אל
- אסבוע כתאבך לסת וצאיף תדכר חאל אלמרגאן אנה
- סני סתה דנאניר ובגתי אכס מן הדא ואדני ואלאן יאסידי
- תעמל עלי ביעה ותשתרי לי בקימתה ה [צ]ראר עקיק ענהא
- ג צראר מן דינ אלי דינ ורב יכון גצין אללון [ ]
- לא יכון פיה סואד [ ] לעל יכון [ ] כתיר [ ]
- [ ] סוא הנא ש[ ]אן קצ[ ]
T-S 10J10.24 1v
Right margin is illegible.Verso
- פלעל ירגבו פי הדא אלל[ ] מן חסאבה אלמרגאן שי
- וארגו אנך כתבת לר לבראט פי קצה אלמרגאן אבה
- נאקץ אללון וכדלך אלכתב אלדי אנפדת אליך ארגו אנך
- אנפדתהא אליה ואכדת עליה פי מא בקי ענד אכי אבי
- יחיי וארגו אן אלקפאר כתבת פיה ללאסכנדריה כמא
- סאלתך והי [ ]וק[ ]על כתיר אטן תעמל פי קפה ותרסל
- אמא אלי עסקלאן או ריף מא ראיתה ולעל תסרע לי בהדא
- אל [ ] אלדי דכרת אנך
- אנפדת לי מע אמראה בן עזרא קיל [ ] שי וסת
- וצאיף וגדת[הא] והי אחסן מא ראית וק[ ]
Right Margin: Virtually illegible greetings.Top Margin
ואצהארך אלסלם ולסידנא אלרב אלסלם וכתבך לא תכליני מנהא
Upside-Down
- לסידי ומולאי נהראי בן נסים שאכרה אסראיל בן סהלון
- ]אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאיידה] אלפסטאט אן שא אללה
- אלחסין בן טאהר עמר בן יוסף וולדה