رسالة: ENA 2808.41
رسالة ENA 2808.41What's in the PGP
- 1 Transcription
الوصف
Upper fragment: Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, in Qalyūb, to a family member, in Fustat. He reports that their letter and the chebulic myrobalan and the opium all arrived. He fears that he has been a burden on them. The recipient is to give some money to Maḥfūẓ and Ibn al-Nuʿmān and receive confirmation of how much Moshe still owes them. He doesn't want to return (to Fustat) if that can be helped.
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Elbaum, Alan
ENA 2808.41 recto
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2020).
recto
- וצל כתאבכם ואלכאבלי ואלאפיון
- לא עדמת בקאכם אבדא וגעלה
- עליכם חדש טוב וסימן טוב למען
- שמו וסוא דלך אני אערף אני קד
- תקלת עליכם כתיר פאללה תע
- ירוחכם מני ויפרגכם מני ומן כתבי
- ואכבארי למען שמו הגדול ומן(?)
- פצלכם לולא כשיתי מן לומכם לי
- למא רגעת תקלת עליכם ולא בכתאב(?)
- וסוא דלך אבעת לכם דראהם ל[]
- יום אלאחד מא . []
- ב[]
recto, margin
- אואק בדרהמין ונצף תאכדו לי וקיה בדרהמין
ENA 2808.41 verso
verso
- ועד [
- יבקא מעכם אופא מנהא ב[]
- אתנעשר דרהם וע . . . . . מן []
- ל . מ . ני(?) שי ולמחפוץ סתה דראהם
- וקולו לה אן //כל מא\\ יבקא לה מעי עשרה
- דראהם ואדפעו אלב/א\קי אלי ב .
- א/ב\ן נעמאן וכלוה יסייר לי רקעה
- באלדי יבקא לה ענדי ולא תחוגוני
- ארגע אן וצל לכם שי אנפד בפצל[כם]
- שלום ומהמא סמעתו מן ברת(?)
- אלסי . . ערפוני שלום ושלום
- ושלום