رسالة: ENA NS I.1
رسالة ENA NS I.1الوصف
Letter from Barakāt b. Manṣūr, unknown location, to Eliyyahu the Judge (active 1204–41), in Fustat. In Judaeo-Arabic, with a Hebrew header and the address partially in Arabic script. Same sender and same addressee as BL OR 10656.16. Much of the letter is an angry tirade about the lack of response from Eliyyahu and his behavior that brought about some conflict (tashāḥun) between elders in his family, and their humiliation and the rejoicing of their enemies (this part of the story is clearest in ll. 18–19 and 26–28). The trouble arose from a lawsuit about household objects (athāth). Eliyyahu should know better than anyone how the man at the heart of this story has had a longstanding feud with his mother and in-laws. The sender complains further about the lack of letters and says that even if Eliyyahu has taken a vow not to correspond with him, he should send a letter to 'the judge' concerning the disputed household objects. The sender has also sent with Sayyidhum a letter detailing the lawsuits; Eliyyahu should present this account to Sayyidnā al-Rayyis (=Avraham Maimonides?). ASE
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
ENA NS I.1 1
النصوص المفرّغة
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2022).recto
- הנה אל ישועתי אבטח ולו אפחד כי עזי וזמרת יה ׳׳ ויהי ל[י לישועה]
- אלי אלמגלס אלסמי אלאגלי אלמולוי אלפצל אלמתפצל עלי ממא[ליכה . . . . .]
- כתרת תשוקנא אליכם ועלי מא פאת מן מלחצתכם אל[. . . . . . . . . . .]
- אלרייסה אלדי לם תזאל רייסה ואלדי נעלמכם בה אן מן [. . . . . . . . .]
- לנא קצם(?) מן אחד לא מן אלנאס ולא מן אהלנא אדא כאן מא כרג לנא
- מן דמאנא ולחמנא אלדי כנא נקול אדי לחק ואחד מנא אלים אכר
- בעיניה כרג לנא מנה אליום סת אשהר פי אלשט . אמל .ל . . .
- אלדי לא יגב דכרה לא סימה מן ביננא ובינה עשר . . . . . . . .
- ונכתב לה כתב נעלמה הל יצל ואחד מנהם אם לא ולאיק
- לו אעתרפנא אן מנזלתנא ענדכם הכדי למא תקרבוא
- מן אחד כיף אלגרבי תקצי חואגהם מא יכתסבה ויכון
- קום מן כם ואליכם לם קד/ר\תו תנפדו באתאת חכמה[ם ]
- אלי כליתה אלנאס שאמתין בהם ליל ונהאר לו אן חאגתכם
- ענדנא הכדי למא כנתו תתרכו הדי אלאמר אלא
- מן . . . . . . . . אלא חית לא יסמע אחד מן אל . . . וינצר
- וכל מן סמע בחדיתהם יקול מא סמע . . י אלכצרה(?)
- וגפלאן . . . פלה כאן אלואגב עליה אנה ימשי בינה[ם]
- ב . ן . . . . . אן ולא כבר אלגמלה כליתה שיכין לאגראץ
- אלנסא מתשחנין בעצהם אלבעץ ואנתם אכבר מן אלנאס
- כלהא אי . . . . א נחן(?) וקת אן כנתו אנתם פי קדים אלזמאן תער[פ]
- גמיע אלמצאיב אלדי כאנת בינה ובין אמה ואצהארה ומא
- כאן אלשיך פיה מן אלאלאם אלדי לחקה מנה כנא דאלך אלוקת עצדהם
- מא אכבר ביהם סוי אנתם ותם אננא בעתת לסעה תמן כתב
- מא וצלני מנהם ולא כלמה ולא גואב מא נערף איש דנבנא
- ענדכם אן כאן חלפת אנך מא תתכל בינהם לא גיר(?) ולא
- ברדי(?) פאבעת כתאב אלי אלדיאן באתאת חכמהם אלדי
- קד שנעת(?) אלנאס מן מאיית וגוההם הדי ואנתם דיאנין ו . . .
- תכלו שיוך אהלכם מתשחנין ואלנאס תצחך עליכם מא ה[דא]
recto, right margin
- שי מן אלתופיק וקד בעתת לך
- מע סידהם שרח מא גרי פי
- אחכמהם ופי אמורהם
- תאכד אב . ת . . . פיהם ותשרחה
- לסיידנא אלרייס . . . . . חכם
- פמא יציע לך אללה שי ונחן
- נעדרך פימא שרבתה
- אלדי אנת פיה נחן אשד . . .
- והאדי מצוה אלדי
- תשתהד(?) פיהא
- אללה . . . . . . . .
recto, top margin
- סלאם
- יא עמי(?) . . .
- אסט . . .
- ועלי אלס . . .
- דכר . . .
- סת אלעלם(?)
- אלכ[רימה(?)
- . . . .
- . . . .
- . . . .
الترجمة
ENA NS I.1 2
verso
- יצל האדי אלכתאב למצר אלי סוק אלעטרין יסלם לרבי אליה אבן אלרייס אל[אסכנדראני
- يصل هاذي الكتاب الى مصر الى سوق العطراين يسلم لابو الفرج ابن بو زكري الريس المعروف
- بديان اليهود الاسكندراني من عند مملوكه بركات {بن} منصور امانة انشالله(؟)