رسالة: ENA NS 29.14
رسالة ENA NS 29.14What's in the PGP
- صورة
الوصف
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Addressed to a family member, instructing the addressee to make sure that the boy continues to practice his Arabic and Hebrew writing, and mentioning "a wayba of wheat for a mithqāl of gold." The sender says "if you saw me you would not recognize me as I have languished from my severe distress due to our separation...." Some excerpts: . . . אליהודי . . . יגעל עאקבה אל . . . מן אלגרבה ואלוחדה ולו ראיתוני [למא ע]רפתוני ממא צעפת מן אלהם אלעצים אלדי אנא //פי{ה}// מן פרקתכם . . . . . מן דאך אלסבב ולא תכלי אלסגיר יכרג מן כתאב אלעבראני ואלערבי פאן . . . . . . ואלערבי פאני סמעת אן אלקטיעה(?) דאימה מא . . . . אלויבה אלקמח במתקאל דהב . . . . מע תגאר
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة