رسالة: ENA NS 28.1
رسالة ENA NS 28.1What's in the PGP
- صورة
الوصف
Recto: Letter fragment (upper right piece). In Judaeo-Arabic. Most of the content is missing; the writer mentions shame/embarrassment, and seems to be apologizing for some delay in doing what he was supposed to do. Verso: Accounts in a cryptic shorthand and Greek/Coptic numerals.
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
ENA NS 28.1 recto
°
ENA NS 28.1 verso
°