رسالة: ENA NS 7.78

رسالة ENA NS 7.78

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Letter of appeal for charity. In Judaeo-Arabic. The writer explains that the family has no money for the coming holiday and no wood or oil; they have never been among the takers but always among the givers; there is someone in the house who is seriously ill (wajaʿ/wajiʿ ʿalā khuṭṭa). On verso there is a piyyut.

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

ENA NS 7.78 1

1
Alan Elbaum, [طبعة وثيقة جينيزا رقمية] (n.p., 2024).

Recto

  1. ] . .אלנא [. . . . .] . מן אנק . . . . . צ[
  2. ] ואלעאילה ולנא בהדא אלחאל מדה
  3. ] . כנא נג[א]ז(?) אלזמאן ונדאפעה
  4. . . אקק כימא(?) אן לא נקול לאחד . . . שי וק[ד
  5. לזנא אלקתב ובאלכאץ קדאם הדא אלעיד אלשר[יף
  6. ווחק דין ישראל לקד אקבל הדא אלעיד עלינא
  7. אן כאן פי ביתנא עוד חטב ולא זית ולא
  8. מענא שי נשתרי בה שי ואלבארי גל
  9. תנאוה עאלם באלחאל ולולם ילזנא אלשי
  10. אלי גאיה למא כשפנא וגוהנא ומא כנא
  11. נחן קט ממן נאכד אלא נעטי [[מן]] . . . ב[
  12. וגע עלי כטה לה סנתין ומן פי אלבי[ת
  13. ובנת כבירה עאתק[. . . . . . .]ענא . [

Recto - right margin

  1. מן אלציעה
  2. וקד אתכלנא עלי
  3. אללה ועליך אן
  4. . . בנצ . .
  5. . . .

ENA NS 7.78 2

2
بيان أذونات الصورة
  • ENA NS 7.78: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain