رسالة: T-S 13J31.1
رسالة T-S 13J31.1العلامات
الوصف
Letter from Natan b. Avraham, Ramla, to Netanel b. Rawḥ, Fustat, July 1039.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 13J31.1 1r
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.- נתן ראש ישיבת גאון יעקב
- בירבי אברהם זכרו לברכה
- ליקירנו חשובנו אבירנו גדולנו אצילנו משוש לבנו [חמדת]
- נפשנו ערוגת בשמנו מגדלות מרקחנו שושנת ע[מ]קנו מרנא
- ורבנא נתנאל הלוי עזר הישיבה ההוגה דת נ[פש מ]שיבה
- וסמוך ברוח נדיבה יהיה לאלפי רבבה למלאת [פנ]י תבל תנוב[ה]
- ישגבהו ירוממהו ינשאהו יעזרהו יגוננהו ישמרהו [ויחיה יאשר]
- בארץ ביר רוח הלוי החכם ונבון נע
- שלום לצוה וישע לקוה וחסד מנווה כגן
- רוה ושם טוב לחוה עם ישע אלהים וחמלת עליון ורצון מלך
- ורחמי שדי ורני פלט יסובבוהו סלה
- ישא אדירנו נזר הישיבה יחי לעד שלום רב ממנו
- ומכל בני ישיבתנו הנסמכים אלינו וידע כי שלום אנחנו
- מודים לאל כי טוב ומודיעים כי כל נפשנו
- אליו משתוחחת לחזותו נכספת לראותו כי מי כמוהו
- זרע קודש בנן שלקדושים ההוגה שלישים נצר ברכה
- מטע אמת גזע הצדק המוסר עצמו על קדושת השם ומסכ[ן]
- עצמו ללמוד תורה המשולש בה בית אכסניה שלה שברית כרותה
- לו שאין פוסקת מזרעו כרב יוסף דאקריוה בחלמיה לא ימושו
- מפיך ומפי זרעך ומפי זרע זרעך אמר [י]י מעתה ועד עולם
- צורנו יגלה לו סודו ישים בים ידו ית[גד]ל כבודו ישוה עליו
- [מה]ודו יקיים עליו גדול כבודו בישועתך [הוד והדר ת]שוה עליו
(right margin)
- עזר הישיבה
الترجمة
T-S 13J31.1 1v
verso
- ליקירנו חשובנו מרנא ורבנא נתנאל ביר רוח החכם והנבון נ ע
- עזר הישיבה החכם והנבון ישע יקרב
- ישמרו קדושנו וינצרו יוצרנו פסטאט ברצון אל