رسالة: T-S 13J23.4
رسالة T-S 13J23.4العلامات
الوصف
Letter from Daniel b. Azarya. The addressee is unknown. The writer thanks the person and mentions his own large family and its financial difficulties.(Information from Gil, Palestine, vol. 2 pp. 626-627, #343) VMR
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 13J23.4 1r
![1r 1r](https://images.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-TS-00013-J-00023-00004-000-00001.jp2/full/500,/0/default.jpg)
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.- אש[ ]המא לאן הדא אלבית אלגליל [ ]
- [הי]כל כבוד ללזיארה ומא תרכת אלמואצלה אלא למא [
- אלתי לא שך אן אלאכבאר קד אתצלת בהא וקד וקף עלי [צפ]תהא ותפצילהא
- מן וקוף אמורי גמיעהא ואפילו צמצום המזון עליי ועלי מן וראיי מן אלעילה
- אלתקילה ולולא דלך לכנת אואצל אלמכאתבה כמא אנני הודא אואצל אלברכות
- לה פי גמיע אלמחאפל ובכל קהילות ישראל והמוניהם ואנשר מחאסנה
- ואוצאפה וייי ברחמיו הרבים יסתגיב פיה צאלח אלברכות ויתנהו לשם
- ולתהלה ברכה בקרב הארץ ויהיה לו לש[מש ומגן] לקיים כי שמש ומגן
- ייי אלהים חן וכבוד יתן ייי לא ימנע טו[ב להולכים בתמים] וואצלת
- אלמכאתבה או קטעתהא פאנני ואתק בדינה וניתה ומחבתה [ ]
- מן אללה ובה בעד אללה אעתצד ועליה אתכל פי גמיע אמורי ועליה אעול
- ואליה אסתנד עצדני אללה בבקאיה וחיותה וגמלני וכאפה אלאמה בדואם
- רפקה וואצל אליה מן אחסאנ[ה אלגמילה כמא אח]אב ואשתהא וכן יעשה וימלא
- ומן בעד פלה אדאם אללה עלוה עלו אלראי פי אלוקוף עלי מא כתבת בה אלי
- חצרתה ואגאבתי ענה רבבסטה לעדרי פי תאכר אלמכאתבה טואל הדה אלמדה
- ויקדם עלי גמיע דלך דכר אכבארה ואחואלה ואכבאר אלסאדה אלאגילי אלפתיאן
- אדאם אללה תמכינהם וגעל דלך אלסיד פתי אלול[י דויד ר]צי אללה ענה כאלפא באקיא
- לקיים כי תחת אבותיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ ושלום אדוננו
- ואבירנו ונבוננו הזקן המשכיל וברכותיו וטובותיו והצלחותיו ירבה לעד
- ה בסיון ישועה
الترجمة
T-S 13J23.4 1v
![1v 1v](https://images.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-TS-00013-J-00023-00004-000-00002.jp2/full/500,/0/default.jpg)