Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts, in Arabic script. Mentions a list of individuals with sums of money. Needs examination.
No Scholarship Records
Wide margins with fragmentary words, could be a literary text. Needs examination.
Accounts, probably, in Arabic script. A name "Abū ʿAlī", beginning of a date "yawm al-ʿarbiʿā" and a sum "arbaʿ wa......" Needs examination.
List, probably, in Arabic script. Needs examination.
Unidentified text, in Arabic script.
Receipt of payment (ṣaḥḥ), for ʿĀbidīn(?) b. Qusṭ(?).
Accounts, probably, in Arabic script.
Bottom fragment of a literary document, in Arabic script.
Accounts.
Accounts, in Arabic script.
Two folios of a medical text, in Arabic script. Needs examination.
Unidentified text, in Arabic script. "منها والحجج". Needs examination.
Literary text, in Arabic script.
Literary text, fragmentary, in Arabic script.
One fragmentary word, in Arabic script, probably "وسطا".
Few unidentified words in Arabic and Judaeo-Arabic. Needs examination.
State document, probably a petition or report, addressed to an official styled al-ḥaḍra al-sharīfa. Crumpled and faded. The sender was appointed to a position somewhere …
Legal document, a few lines of what was probably a draft, mentioning a woman selling something and a sum of 5 dinars. All the people …
Tax receipt, probably. Cramped and difficult to read. Mentions [...] b. Ṣāliḥ, the ḍāmin of the dīwān.... Needs examination. On verso the beginning of a …
1 Transcription
State document, in Arabic script. One line in chancery script.
Fragments of a literary text, in a beautiful book hand. Refers to a book but the name is cut-off in the lacunae. Refers to two …
State document, in Arabic script. Eleven fragmentary lines, probably addressed to a higher official from a lower official. The official bears the title Ḥamīd al-Dawla. …
Iqṭāʿ document. Needs examination.
Mamluk era, legal document. Probably a sale contract, partially legible. Second part of the date is legible 7xx H.
Legal document, Mamluk era, in Arabic script. Iqrār document concerning a Christian man regarding a fiscal debt. Needs examination.
Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. The muqirr: Muḥammad [......]. Part of the date is visible Dhū l-Ḥijja xx4. Needs examination.
Mamluk era legal document, in Arabic script.
Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. The muqirr: Ibrāhīm b. Siwār b. ʿAbd al-ʿAzīz acknowledges that he owes wheat. Needs examination.
Letter, two fragments of a single letter, in Arabic script.
Writing exercises. "وفيما انهاه العبد غني عن الاطالة والاطناب". The last attempt has been circled. Verso: "بالعزائم في طلباته".
Legal document, disintegrated and shredded. Probably related to divorce.
Letter, probably mercantile, in Arabic script. Addressed to a certain "mawlāya l-ustādh", from a sub-ordinate. The sender asks the addressee to not put him at …
Mamlūk era legal document. Sale contract of a (horse?) stable. Fragmented from the top and left but otherwise legible.
Letter fragment, or probably literary if the text continues on verso. Emphasizes on some sort of calculation "يعتد بهم بالجملة لا اولا ولا آخرا". Needs …
Bottom fragment of a receipt, in Arabic script. Beginning of a date "dhū l-qaʿda" and a sum of 1/4(?) dīnār. Could also be receipt of …
Accounts, mostly private. Mentions names of a few individuals. Needs examination.
Accounts, probably private. Needs examination.
Legal document, probably a receipt, with parallel Arabic script in an official looking hand. Verso contains a fragmentary ḥasbala. Needs examination.
Literary text, faded. Mentions "qalb", "ʿawīl" and "aʿḍāʾ". Needs examination.
Astronomical table. Mentions the ascending star in the month of Ramaḍān. Needs examination.
Recto - Letter, in Judaeo Arabic. Needs examination. AA Verso - Private accounts or receipt in Arabic script. Needs examination.
Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. The muqirr: Muḥammad b. Jamīl b. Mūsā. Missing two edges but otherwise legible, needs examination.
Arabic legal document, iqrār, bottom left corner. There are two fragments under this shelfmark, and it is not immediately clear whether they belong to the …
Legal testimony, in Arabic script. Needs examination.
Letter in Arabic script. The letter is written in colloquial Arabic in full obeisance and flattery. Needs examination.