Letter: T-S NS 321.23

Letter T-S NS 321.23

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription

Description

Letter from an India trader, in ʿAydhāb, to his family or colleagues, presumably in Fustat. In Arabic script. There is a transcription in Goitein's attached notes. He comments that "al-Asʿad is the tax farmer of the customs in ʿAydhāb. He receives 5 dinars customs duties and his employees (ghilmān) 1 dinar. Letters of recommendations were sent to him with the sender. But he behaved nicely even before he had seen the letters."

Tags

Image
Transcription
Translation

T-S NS 321.23 1v

1v
S. D. Goitein, unpublished editions.

Recto

  1. العجوز وتفتقدها في كل وقت وانني وصلت

  2. الى عيذاب ولقيت من الفارسي كل خير في

  3. الدنيا والاسعد فعل معنا خير بلا كتب ولمن

  4. ودينا الكتاب اخذ حقه(؟) وبزايد ما الله الله اكثر

  5. من ذي الاصحاب والله ما في خبزك ملح وقد وزنت

  6. للاسعد خمسة وغلمانه دينار والسلام عليك ورحمة

  7. الله والسلام على ناصر الدين وتسلم على

  8. بيتنا وتقول لهم انني في عافية وقلت لحمام

  9. الكتاب ليوصل(؟) ابي(؟) ابراهيم ويعرفه يدفع لهم

 

Right margin

  1. … يـ]ـساوي عنده خمسة الدنانير وربع على الكسا ياخذ وفا حقه بالحوائج

T-S NS 321.23 1r

1r

Verso

  1. وتسلم لي على الثقة نزار وعلى الحاج اسماعيل

  2. وعلى الحاج محمد واهل بيته وعلى قلبي منهم صعوبة الذي

  3. ما التقيتهم في الطريق ولا في عيذاب والحمد لله على

  4. استجماعك بهم وفرج المالك(؟) بسلامتهم والغنا ان شالله

  5. لنا وقد اكرينا واحطجنا البلاليج وما بقا لنا عاقة الا

  6. الريح الطيب فانه عندنا اريب ولله الشكر والحمد وسلم

  7. والله الله يا والدتي(؟) لا تخلونا من الدعا والحمد لله وسلم

  8. وعرفنا باحوالكم مع كل من يجي

 

Image Permissions Statement
  • T-S NS 321.23: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.