Legal document: T-S NS 320.34a + T-S NS 320.34b

Legal document T-S NS 320.34a + T-S NS 320.34b

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Recto: fragment from a Karaite ketubba for Ghāliyya bt. Yosef b. Abraham and Thābit b. Yaʿaqov. The bride’s father acts as her agent. Dating: ca. 11th century. Verso: unidentified text. (Information from CUDL.) See also Goitein's note card.

Tags

Image
Transcription
Translation

T-S NS 320.34a 1r

1r
Judith Olszowy-Schlanger, Karaite Marriage Contracts from the Cairo Geniza (Boston: Brill, 1997).

T-S NS 320.34a Recto

  1. … [הראויה לקיום המ]צות אשר ש[כלה שלם] …
  2. … לעמוד בעסקי נשואי[ה] …
  3. … והמוהר אשר לה והוא …
  4. … אשר יתנום תאבת החתן …
  5. … יוסף אביה בן אברהם הפקיד …
  6. … [ל]השיא את גאליה הנערה הכלה
  7. … [במוהר הנזכ]ר למעלה והוא חמשים כסף ומאנ[ה
  8. … ויראה ולשמוע בקולו ולכבדו ול[
  9. עושות] בבתי בעליהן ולהת[נהג עמו
  10. … [ולהיות תחת ממשלת]ו ואליו ת[שוקתה וכי לקח ונשתלם]
Judith Olszowy-Schlanger, Karaite Marriage Contracts from the Cairo Geniza (Boston: Brill, 1997).

T-S NS 320.34a Recto

  1. … [fit to fulfil] the commandments, who has [full] mental faculties …
  2. … to take care of the affairs of her marriage …
  3. … and her mohar, which is …
  4. … that Thābit, the groom [and] … will stipulate …
  5. … her father, Joseph ben Abraham, the agent …
  6. … to marry this Ghāliya, the young girl, the bride
  7. … [with the mohar mentioned] above, which is fifty coins of silver, and one hundred
  8. … and awe, to obey, esteem
  9. … [to be under his dominion and have her desire directed] towards him [and that he took and received the payment]

T-S NS 320.34a 1v

1v

T-S NS 320.34b 1r

1r

T-S NS 320.34b Recto

  1. [הבת]ולה הזאת …
  2. דר]כמונים ולהיו[תה] א[שתו] …
  3. ע]זרו ולעשות בביתו ככ[ל שבנות ישראל הכשרות
  4. באהבה וח]יסה וחיבה וישרת לב …
  5. מן תאבת החתן בן [יע]קב הזה ה…
  6. … ויהיו אצלו וברשותו וינקה תאבת …
  7. … [ואלה הנכסים אשר הביאה גאלי]ה הכלה הזאת מבית אביה עמה …
  8. … [דה]ב ל' כלאכל דהב זוג' מ'ג'ן ה'כ' כמשה …
  9. … דרג' לטיף פצ'ה אידאר פי אלאצטבל פי מ[דינת ?] …
  10. … [חרי]רי דרי מדהב י'ב' [ע]צאבה מני מדהבה ג' מעגר ע[תבי] …
  11. … ג' גלואולה בנכי ה' גלאלה שרב דרי מדהב ב' …
  12. בי[אץ'] ה' תוב דביקי ה' מכתומה עתבי מדהב ג' תוב סקלי …
  13. א' מ[כתומה דבי]קי כאם ד' תלתה מנאדיל ב' מרתבה רומי דיב[אג] …
  14. במס[נד ו]כ[מש]ה מכאד יב //סוסנגרד// זוג שתור דיבאג מגרב[י] …
  15. מכאד שרב ח' לחאף דיבאג מגרבי ה' פראשין סקלי …
  16. ואבריקין ומנארה בחואיגהא חסכתין סטלין קשוה …
  17. דרכמון מקדמה כיאזר מע מא פיהא מן אלפצ'ה ו…
  18. שרב ה'כ' ספט וכרסי כיאזר ו' ברנתין מטייב …
  19. מאות דרכמונים וארבעה ושבעים דרכמונים …
  20. הזה לפני הזקנים כי באו כל ה[כ]ל[ים] האלה …
  21. הנכסים הזוכרים למעלה ויהיו ברשותו [ות]חת [ידו] …
  22. לו ולא ישנה מהם דבר בלא דעת אשתו גאליה [זאת וקבל על]
  23. נפשו אחריות הנכסים האלה ועל נכסיו אחריו בלתי …
  24. תאבת החתן בן יעקב הזה ויוסף בן [א]ברהם …
  25. בניהם שאם חס ושלום ותצא גאליה הכ[לה מן העולם בלא ילד מתאבת]
  26. בן יעקב הזה שישובו כל הנכסים האלה בל[תי אשר יבלה אל יורשיה מאביה] …

T-S NS 320.34b Recto

  1. the virgin …
  2. dinars, to be his wife …
  3. and help him, and to do in his house all that [the pure daughters of Israel]
  4. [with love], affection, loving-care and honesty …
  5. from this Thābit, the groom, ben Jacob …
  6. … and they will be with him and under his jurisdiction. And Thābit was cleared …
  7. … [These are the belongings that this Ghāliya], the bride [brought] with her from the house of her father …
  8. … of gold, 30; golden anklets, a pair of shields [?], 25; five …
  9. … a small silver jewel box; a house over the stables in the [city of] …
  10. … Darī of silk with golden thread, 12; a whitish head-band with golden thread, 3; an [ᶜAttābī] wimple …
  11. … 3 pink undershirts, 5; a Darī undershirt of fine linen with golden thread, 2; …
  12. white, 5; a tunic of Dabīqī linen, 5; an ᶜAttābī dress with an emblem with golden thread, 3; a Sicilian tunic …
  13. 1; a dress with an emblem of raw Dabīqī linen, 4; three kerchiefs, 2; a Rūmī brocade sofa …
  14. with a back and [five] susanjird cushions, 12; a pair of Maghrebī brocade cushions …
  15. cushions of fine linen, 8; a Maghrebī brocade blanket, 5; two Sicilian beds …
  16. and two ewers, a chandelier with its accessories, two candlesticks, two buckets, a toilette basket
  17. dinar; a bridal trunk of bamboo with all which is in it of silver and …
  18. of fine linen, 25; a case with a bamboo stool, 6; two perfume containers …
  19. hundred and seventy four dinars …
  20. this, before the elders that all these [items] arrived …
  21. the aforementioned belongings, and that they will be under his jurisdiction, and in his possession …
  22. which belongs to him, and he will not change anything from them without the knowledge of his wife, this Ghāliya. [He also took upon]
  23. himself the responsibility for these belongings, and upon his estate after him, except for …
  24. this Thābit, the groom, ben Jacob and Joseph ben Abraham …
  25. between them that if, God forbid, this Ghāliya, the bride, leaves [this world without a child from this Thābit]
  26. ben Jacob, all these belongings, except for [what is worn out] will return [to her heirs from her paternal family] …

T-S NS 320.34b 1v

1v
Image Permissions Statement
  • T-S NS 320.34a: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.
  • T-S NS 320.34b: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.