Letter: Moss. II,128

Letter Moss. II,128

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Letter of Mūsā b. Abī l-Ḥayy, Alexandria, to Yosef b. Mūsā al-Tāhartī, in Fusṭāṭ (c. 1065 CE). Includes reports from Sicily transmitted from Palermo and North Africa, including the news that the Normans had conquered most of Sicily. Only Palermo, Mazara del Vallo and Castrogiovanni (modern-day Enna) remained in Muslim hands. Dating is roughly 1063–71, as the Normans were first in Sicily in 1061 (but the first major battle was the Battle of Cerami in 1063) and Palermo and Mazara surrendered in early 1072. Sicilian Jews were apparently attempting to escape to North Africa due to the unrest.

Tags

Image
Transcription
Translation

Moss. II,128 1r

°
1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

Recto

  1. על שמך
  2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף
  3. אלאסוא ענך ברחמתה מן אלאסכנדריה לנצף מן אדר ען חאל סלאמה
  4. ונעמה ושוק אליך קרב אללה אלאגתמאע בך עלי אפצל אלאחואל ומא
  5. תחב עלמה אן וצל כתאבך ווקפת מנה עלי חסן סלאמתך ועאפיתך
  6. אדאמה<א> אללה לך ברחמתה ודכרת אן אנפדת לי כתב עדה ולם ארא
  7. מנך מן מדה סוי הדה אלכתאב וקד תקדמת כתבי אליך מע אלפיג אלקאבסי
  8. ומע אלמוצלי וערפתך פיהא אחואלנא ומא נחן פיה הנא מא אסתגני
  9. ען אעאדתה פי הדה אלכתאב אללה תע' יפרג ולמא כאן פי יומנא הדא
  10.  וצל בן אלחיתאני מן אלמהדיה אלפיג ואלי אלסעה לם יסלם לאחד כתאב
  11.  אלא ללשיך אבי יעקוב בן אלקאבסי ואשנע ען אלמרכב אלגדיד שנאעה
  12.  רדיה וטייר עקולנא פלמא אכד אלשיך אבו יעקוב כתבה וגד פיהא
  13.  כתאב מן ענד אבי אלברכאת בן אלרמאח ידכר אן אלמרכב אלגדיד
  14.  אקלע מן אלמדינה דאיר אלי מאזר תסיב אלי אן וצל בלאד אלרום
  15.  וקאם טו יום ליס ענד אחד מנה כבר תם בעד דאלך רגע סאלם
  16.  אלי מאזר ללה אלחמד וקד ד'כר אן אלתאת פיה רזם כתירה ואכבאר
  17.  סקליה רדי כמדה וקד מלכהא אלעדו ולם יבקא פיהא ללמסלמין
  18.  אלא אלמדינה ומאזר וקצר יני ואלנאס יעדו אלי בר אפריקיה כ'ג' א'ן'
  19.  אלדאבה ואכתר עלי מא דכרו פאללה תע' יפרג ענא וענהם ויסמע[נא]
  20.  ענהם כיר אן שא אללה ואמא אלמהדיה דכר אנהא מקפלה ואקל
  21.  קמח פיה כג' א'ן' ונצף אלקפיז ואחואל אצפאקץ כמא תרכתוהא
  22.  וקד דכל מרכב בן אבי עקיל אלי אצפאקץ וקד ראית לך מע אלפיג
  23.  כתאבין כתאב מן דארך וכתאב מן יוסף בן אלגנוי ולא שך אן לך מעה

Recto, right margin

  1. כתאב מן
  2. נסים לאני לם אקף
  3. עלי גמלה כתבך ואנא
  4. גד כתאבי אמצי אליה
  5. פאן קא... לי פיהא אכדתהם
  6. ואנפדתהם אליך דרג
  7. כתאבי אעלמתך
  8. דלך ומא דכרתה
  9. מן אמר אלשכיראת
  10.  אלדי ענד בן אלעאבד
  11.  קד אכדתהם ופתחתהם
  12.  ולם אגד פיהא חסאב
  13.  אלא פי כתאב ווריק
  14.  תעלק וקד אנפדתה
  15.  לך מע אלמוצלי
  16.  אעלמתך דלך
  17.  ומא דכרתה
  18.  ממא תפצלת
  19.  בה מן אלדי אשתריתה
  20.  לנא לא עדמני אללה
  21.  בקאך וקד

Recto, upper margin

  1. סאלתך תתפצל
  2. ותכתב לי עלי מא
  3. אשתריתה לי כלטה
  4. כלפון לנסים וכלפון
  5. אבנאי אסמאעיל
  6. כליט ואלדי לכאצתנא
  7. אן כאן הו פאיקה
  8. תכתב עליה אסמי
  9. ואסם אכי ואן
  10.  כאן הו ללכלטה
  11.  מעך תכתב
  12.  אסמי מ[ע]
  13.  [א]סמך [עלי אל]
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. (2−1) על שמך. אנו כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, ויסלק
  2.  
  3. ממך כל רע ברחמיו, מאלכסנדריה, בחצי אדר. שלומי טוב
  4. ואני מאושר, אבל אני מתגעגע אליך ; יקרב אלוהים את פגישתי עמך במיטב הנסיבות. אשר למה
  5. שרצונך לדעת: בא מכתבך וקראתי בו על שלומך הטוב ועל בריאותך,
  6. יתמיד לך אותה אלוהים ברחמיו. כתבת ששלחת לי מכתבים אחרים, אבל לא ראיתי
  7. ממך מזמן מכתב, חוץ מזה. לפני כן שלחתי לך מכתבים עם נושא המכתבים הקאבסי
  8. ועם המוצלי והודעתיך בהם את הנעשה אצלנו ואת מצבנו כאן, דברים שאין צורך
  9. שאחזור עליהם במכתב זה. אלוהים יתעלה יושיע. ממש היום
  10. הגיע בן אלחיתאני ממהדייה, נושא המכתבים, אבל עד עכשיו לא מסר מכתב לאיש,
  11. חוץ מהאדון אבו יעקוב בן אלקאבסי, והפיץ על האונייה החדשה שמועה
  12. רעה ששיגעה אותנו; וכאשר קיבל האדון אבו יעקוב את מכתביו מצא בהם
  13. מכתב מאבו אלברכאת בן אלרמאח, הכותב שהאונייה החדשה
  14. הפליגה מפלרמו, פנתה למאזר, וחמקה עד שהגיעה אל ארץ ביזנטיון
  15. ושהתה ט"ו יום, שבהם לא ידע איש על הנעשה עמה, אבל אחר כך חזרה בשלום
  16. למאור, תודה לאל. עוד כתב שכריכות רבות התפזרו בה. הידיעות
  17. מסיציליה רעות ומעציבות, כי השתלט עליה האויב, ולא נשארו בה למוסלמים 
  18. (18–19) אלא פלרמו ומאור וקצר יאני, והאנשים עוברים אל יבשת אפריקיה, ולדבריהם (מחיר) הבהמה כ"ג דינרים ומעלה. אלוהים יתעלה יושיענו ויושיעם וישמיענו
  19.  
  20. עליהם טובות, ברצון האל. אשר למהדייה, אמר שהיא נעולה
  21. והחיטים בה לפחות בכ"ג דינרים וחצי הקפיז. והמצב בספאקץ כמו בזמן שיצאת משם.
  22. הגיעה לספאקץ האונייה של בן אבי עקיל. ראיתי שיש לך עם נושא המכתבים
  23. שני מכתבים, מכתב מאשתך ומכתב מיוסף בן אלג'נוי, ואין ספק שיש עמו בשבילך

recto, right margin

(1–16) מכתב מנסים, כי לא ראיתי את כל מכתביך, ומחר אלך אליו, ואם .... בהם אקח אותם ואשלחם אליך כרוכים במכתבי, זאת לידיעתך. אשר למה שכתבת בעניין השקים הקטנים שאצל בן אלעאבד, לקחתי אותם ופתחתי אותם, אבל לא מצאתי בהם חשבון, אלא במכתב ובנייר קטן מחובר אליו, ושלחתי אותו לך עם המצלי, זאת לידיעתך. 

(21−17) ומה שכתבת על הסחורות שהואלת לקנות בשבילנו, אל ישאירני אלוהים ללא חייך. וכבר

 

recto, top margin

ביקשתי ממך כי תואיל לכתוב בשבילי על מה שקנית בשבילי בשותפות עם כלפון: 'לנסים וכלפון בני אסמאעיל, בשותפות'; ועל מה שלחשבוננו הפרטי, אם זה מלמעלה, כתוב עליו את שמי ואת שם אחי; ואם הוא בשותפות עמך, כתוב את שמי עם שמך, על פי

Moss. II,128 1v

°
1v

Verso, upside down

  1. עאדה לא עדמני אללה בקאך ומא דכרתה מן אמר אלמונה אן כאן תפצלהא אפצל
  2. באזא מא ילזמה אלי אן יצל אלינא ונחן הנא נחתאל פי אלסלפה אן שא אללה וארגו אן חצלת
  3. אלאסתקאמה במצר מן אגל אכבאר סקליה לעל תשתרי לי באלבקיה אלדי בקית שי צאלח
  4. אללה תע' יופק לנא ולך מא פיה אלכירה וקד נפדת דרג כתאבי נסכתין לתאבת בן סעדאן
  5. אלבגדאדי פאחב תתפצל ותסתקצי לי ענה אן כאן וצל אלי מצר תסלמהם אליה
  6. ואן כאן לם יצל תתפצל ותנפדהם לי ללרמלה עלי יד אתנין(?) [                ] וצל
  7. לי מן קבלה כתב מע הדא אלפיג ודכר אנה פי אלרמלה עלי מגי פארגו אן אללה
  8. תע' יסאהל במגיה סרעה ואן דאית לי מן ענדה כתאב תתפצל תפדיה ותנפדה
  9. לי פעלת מתפצל ומא כאנת לך מן חאגה תשרפני בקצ'אהא קראת עליך אתם אלסלם
  10.  ואברהים אכי יכצך באתם אלסלם ור' ישועה אתם אלסלם וקד וקפת עלי מא דכרת פי
  11.  אלכתאב מן סירה לסידי אבו נצר בן סגיר לא עדמת בקאה ומא דכרת מן אמר בקיה אלגזל
  12.  יריד קטן כשן בעדה לאן אלגזל אלדי בקא כשן כתיר ובקי לה תמן אואק סמר אלדי
  13.  כאנת מע אלקטן ישתרי מעהא ד' אואק אכר רקאק יגיה מן אלגמיע [                  ]
  14.  ללקטן אלדי ענדה ותעלמה אני קבצת אלשכיראת אלדי ענד בן אלעאבד ולם אגד פיהא שי'
  15.  ור' נהראי אלסלם וקד וקפת עלי מא דכרה פי אלכתאת(!) לא עדמת בקאה וקד סלמה
  16.  אלכתאב לך דיאן ברקה ואנא אכתב לה שרח מא וזנתה ענה פי אלעדל ואל [                  ]
  17.  ואלעלאוה ומן אלמונה ומא דכר מן אמר אלק'מ' אלכרא אלדי לאסמאעיל מא אקדר
  18.  עלי אנפאדהא ולא הנא מן יסאפר לרשיד כלי[             ] במצר פאן אכתאר אסלמהא אלי
  19.  אלשיך אבי אסחק הו אקדר עלי תוגיההא מני ואחב תתפצל ותשתרי לי תנך קטן וכתאן
  20.  אלברג פאחב לך תאמר בסבבה ותערפני איש אלדי יחתצל מנה לאן לך ענדי מן

Verso, left margin (per Gil: right margin in original orientation)

  1. תמנה דון אל
  2. ה' א'נ' פאחב
  3. תקבץ לי מנה
  4. אלבקיה
  5. פעלת מתפצל
  6. ו'ש'ל'ו'ם'
  7. וקד שרחת לסידי
  8. אבי יחיא אל
  9. חסאב אלדי
  10.  דכר והו דרג
  11.  כתאבי תדפעה
  12.  אליה ותתפצל
  13.  ותקבץ לי
  14.  מנה בקיה
  15.  מן אלכרא

Verso

  1. לסידי ומולאי אבי סעיד יוסף בן מוסי נ'ע' תיהרתי          מן מחבה מוסי בן אבי אלחי נ'ע' כלילה
  2. אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה

verso

  1. המקובל, אל ייקח אלוהים ממני את חייך. מה שכתבת בעניין ההוצאות, אם תחלק אותן, חלק 
  2. על פי המגיע עד שתגענה (הסחורות) אלינו ואנחנו כאן נסתדר בעניין דמי ההובלה, ברצון האל. אקווה שכבר נרגעו
  3. הרוחות בפסטאט לאחר הידיעות מסיציליה. אולי תקנה לי ביתרה שנותרה משהו טוב,
  4. אלוהים יתעלה יזמן לנו ולך דבר שהוא לטובה. אני שולח, כרוכות במכתבי, שתי העתקות בשביל ת'אבת בן סעדאן
  5. הבגדאדי, ואבקש ממך כי תואיל לברר על אודותיו. אם הגיע לפסטאט תמסור לו אותן;
  6. אם לא הגיע, הואילה לשולחן בשבילי לרמלה על ידי שניים .... הגיעו
  7. בשבילי ממנו מכתבים עם נושא המכתבים הזה, ואמר שהוא ברמלה וכי הוא עומד לבוא. אקווה שאלוהים
  8. יתעלה יעזור שיבוא במהרה, אם תראה מכתב בשבילי ממנו, הואילה לפדות אותו ולשולחן 
  9. לי. עשה זאת, בטובך; וכל צורך בקנייה שיש לך, כבדני בסיפוקו. אני שולח לך את מיטב דרישות השלום.
  10. אברהם אחי שולח לך את מיטב דרישות השלום, ולר' ישועה. מיטב דרישת השלום. קראתי מה שכתבת
  11. במכתב, על נסיעה אל אדוני אבו נצר בן צגיר, אל יילקח ממני! מה שכתבת בעניין יתרת המטווה:
  12. הוא רוצה כותנה גסה אחר כך, כי המטווה שנותר הוא גס מאוד, ונשארו לו שמונה אוקיות (מטווה) שחור,
  13. שהיו עם הכותנה; ויקנה, נוסף עליהן, ד' אוקיות אחרות, (מטווה) דק, יגיעו אליו מכל .... 
  14. לכותנה שאצלו. הודע לו שקיבלתי את השקים הקטנים שאצל בן אלעאבד, אבל לא מצאתי בהם כלום.
  15. דרישות שלום לר' נהוראי. קראתי מה שכתב במכתב, אל יילקח ממני! כבר מסר לו
  16. דיין ברקה את המכתב שלך, ואני אכתוב לו את הפרטים על ההרצאות ששילמתי בשבילו, בעד המשאוי ....
  17. וה'עלאוה'; ומה שכתב בעניין הק"מ בעד השכירות של אסמעיל, איני יכול
  18. לשולחם לו, כי אין כאן מי שייסע לרשיד .... בפסטאט; אם הוא רוצה אמסור אותם
  19. לאדון אבו אסחק, יהיה לו יותר קל לשלוח אותם מאשר לי. אבקש ממך כי תואיל לקנות לי בדי כותנה ופשתים
  20. מ'אלברג''; אבקש ממך שתצווה בעניין זה ותודיע לי מה שתשיג מזה, כי אני חייב לך מן

verso, right margin

התמורה בעדם פחות מה' דינרים ואבקש ממך שתקבל אצלו בשבילי את היתרה, עשה זאת בטובך. פירטתי לאדוני אבו יחיא את החשבון שהזכיר, והוא כרוך במכתבי, מסור לו אותו. הואילה לקבל ממנו בשבילי את יתרת השכירות.

verso, address

לאדוני ורבי אבו סעיד יוסף בן מוסא נ"ע תאהרתי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו, מאוהבו, מוסא בן אבי אלחי נ"ע כלילה.

Image Permissions Statement
  • Moss. II,128: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.