Letter: Moss. IV,79
Letter Moss. IV,79Description
Letter from Barhun b. Yishaq al-Taharti, from Mahdiyya, to Nahray b. Nissim. Around 1045. Nahray is probably in Alexandria. Nahray is sending goods to the Maghreb and selling goods that he receives from Barhun and vice versa, Barhun sells goods in the Maghreb and sends goods to Egypt. They both also buy goods. The writer mentions a business collaboration with Abu Nasr Hesed ha-Tustari and a partnership with Abu l-Qasim Abd al-Rahman in trading gems. Mentions goods being transported on war ships "markab ḥarbī". (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #377) VMR, YU.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
Moss. IV,79 1r
Transcription
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.Recto
- כתאבי יאכי וסידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וציאנתך רצרף אל
- אסוא ענך ברחמתה ער'ב' ראש השנה דרכך אללה אמתאלה סנין כתירה ואשהדנא פרחך ב[ ]
- תקדם כתאבי אליך מע בן שמעון ואנפדת מעה צרתין ואחדה לסידי אבי אלכיר צאחב אבי
- אסחק ברהון וואחדה לאבי אברהם עיאש סלמה אללה והו פי אלחרבי אלדי וצל מן סקליה ואנפדת פי
- כיטי בן אבו חמדון אלכביר מרגון כלטה סידי אבי אלבשר סלימאן בן פרח פתגעלה יקבצ'הר
- אלי אלוקת לאן מנהא ואחד מכסור ו.... ממא נצלח פיה ולי פי עשארי בן אבו חמדון רזמה
- אלדי כאנת פי בן דיסור ופיהא לאבי סחק ברהון ועטא רחל אללה יכתב סלאמתהא ופיהא
- צרה דרה'א' לאבי סלימאן דאוד בן עזרון וצרה ענבר פיהא י'ג' וקיה גיר ת'מן כלטה אבי סחק ברהון
- ועטא נחב ביעהא פי אלוקת ובקית ענדי רזמה פיהא מרגאן וגלד פראיי ואנא אחמלהא
- ואן כאן אבי סחק ברהון ואבי אברהם עיאש חצ'ור תכצהם אלסלם ותהניהם עני באלעיד אלמבארך
- וקד וצל מרכב בן אלאסכנדר ווצל כתאב לאבי סחק ברהון מן ענד יצחק בן יעקב והו דרג כתאבי הדא
Recto, right margin
- וכתבת ען סרעה
- וכתאבך לא תכליני מנה
- בחאלך וסלאמתך וחאגה
- תערץ לך אכון פי דלך
- סארך ותערפני יאכי
- גמיע אלאסעאר
- ווגה אלי ישועה
- בן כלוף קטעתין
- סיאלה אן ראית
- לביעהא רגה
- תתפצ'ל בדלך
- עלי
Recto, upper margin
- כצעת נפסך
- אלשריפה אלסלם
- ועלי מולאי אל
- שיך ואלדי ה[ ]
- אפצל אלסלאם וקד
- תקדם כתאבי אליה
- פי אלחרבי ואלי
- סידי אלשיך אבי סחק
- אברהם וקד דפעת
- אלכתב אלי סלמאן
- בן דוידא מא נערף
- עטאהם לבן שמעון
- או לאחד נואטיא
- תסאל ענהם
- מתפצל
Translation
Moss. IV,79 1v
Verso, upside down
- ותאכר כתאבי יאסידי לח' כלון מן תשרי וקד בלגנא אן אציבת ג' מראכב והם נעמאן ובן אלקדאר ובן אלסמסאר
- אללה תעאלי יעגל עלינא ועליך ועלי כל מן לה פיהא שי בכיר ואעט'ם שגל קלבי בברהון צהרי אללה יעגל
- עליה באלכלף פאן כאן חאצ'ר תכוצה אלסלאם וקד וצלת לה כתב מן כאלה ווצל לכאלה נ' שכץ מן ספאקץ פי יסר אל
- עתאל וקד כרג לה נחו כ' צרף מנהא ד' פרג ואלמרכב רמא נחו ק' זק וקד קבצ'תהא גז ואנא נקבץ' אלבקיה פי[גי]
- כתאבה אן כאן יבאע לה כמה ילזמה מן אלרמי ואלסלפה או תוכד עליה ספתגא מן דנאגירה וקד יאכי וגהת ה' גרב צאבון
- פי עשארי בן אלכיאט הי לברהון בן עמי אסמעיל תתפצ'ל תקדם ביעהא ויקבץ' תמנהא סידי אבו אל[כיר] צאחב ברהון
- ואלספאתג אלדי [ ] ברהון בן עמי אסמעיל וקד בלגנא אנה פי [ ] בן אלקלס אללה יכתב סלאמתה ואלגרבה תנזל
- ענד בן בהא וקלבי משגול כיף כאן וצול מולאי אלשיך סלמה אללה ואחב לא תקטע כתבך עני משרחה באלאסעאר
- והון פיוג עלי אלכרוג פאן וגבת שי תסרע בהא ננפדה לך וכתבת ען סרעה עלי כאצה נפסך ועלי מוסי בן אבי אלחי
- ט' גרב מנהא ו' מע בן וקאץ אלמחאל ג' מע בן אלשובקי נחב תקדם לה ביעהא ענד בן בהא ואלסלם ועלי מולאי אלשיך
- [ ] אלסלם ועלי עיאש אן כאן חאצ'ר אלסלם
Verso
- לאכי וסידי אלעזיז עלי אבי יחיי נהראי בן נסים נ'ע' מן ברהון בן מוסי בן ברהון נ'נ'
- אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וסעאדתה במצר אן שא אללה
- רציאנתה