Scholarship on Letter: ENA 4045.9

Letter ENA 4045.9
  1. Bibliographic citation
    S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).
    Location in source
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Edition
    • Translation
  2. Bibliographic citation
    S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
    Relation to document
    • Digital Translation
Image
Transcription
Translation

ENA 4045.9 1

1
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).

IB II, 45a recto

  1. ראס [א]לספט [...]
  2. כטי ופיה מכתוב וגדת אלשדה מא ערפת מן
  3. אודעהא ענדי תבקא אלי //אן\\ יצלני טאלבהא פלדלך
  4. ערפו אלגמאעה אנהא אלדי לחצרתה פוחק מן כלקני
  5. וכלקך ווחק מן כתב סלאמתי פי אלבחר ואלבר אלדי
  6. סאפרת פיהם ווצלת סאלם אן כאן ענדי כבר ולא
  7. עלם אן דלך לחצרתה ולא שך אן מולאי רמאהא פי
  8. אלמכזן עלי אלעאדה אלדי כאן יפעל לאן אלמכזן כאן
  9. בחכמה מא ימנעה מנה אחד ולא שך אן אלעבד
  10. טרח אלשדה פי אלספט וליס לממלוכהא עלם לדלך
  11. פלא חצרתה טמעת פי מא דכרת ולא לממלוכהא עלם
  12. אן דלך להא פלמא סאפרת חצרתה אלי ברוץ פתשת
  13. אלספט פוגדת אלשדה ובקית מפכר למן הי פלדלך
  14. כתבת רקע ותרכתה פיהא וסאפר ממלוכהא ולם
  15. ואללה יפתח אלשדה ולא נטר מא פיהא לאנהא כאנת
  16. משדודה בכיט אלא אן יכון ממלוכהא קד טמע
  17. להא פי דלך ענד ⟦אלדי⟧ //מא\\ טרא עליה אלדי טרא פלא
  18. טרח אללה פיה ברכה ולא עמרה לא דניא ולא אכרה
  19. פלם תדכר חצרתה הדא אלכלאם אלא //לא\\ שך אנה קד
  20. סקט מן עינה//א\\ במא קד טרא עליה וממלוכהא וחאשי
  21. חצרתה ען דלך ולא אטן אן הדא אלשי ענדהא ולא
  22. פי צמירהא וקד יא מולאי אלנאס יבלו באלגרם ואלברץ
  23. ומא אשבאה דלך ולא חילה פי מא קצאה אללה
  24. ולא עמל יא מולאי באלניאת הנסתרות לי' אלהינו והנגלות וג
  25. וליס ⟦יממן⟧ ימכן יא מולאי אלאנסאן ימדח רוחה
  26. לא כן אלגרבא אלמסאפרין אלי מצר וגירהם עאלמין
  27. בכל שי ואמא אלשדה אלתיאב פאכדהא חי אלשיך
  28. מחרוז בנאקץ תמן מן אלדי קבץ אלתמן מן אולאדי
  29. וכדלך איצא וצלני כתאבהא אלכרים וכתב אלי אולאדי
  30. ופיהם כלאם גפא מן חצרתה לאכן מולאי במחאל
  31. לאן לם יכתב ממלוכהא הדה אלכתאב אלא ולם יבקא
  32. פי קלבה ע[ליהא] שי באלגמלה אלכאפיה והי בחל ואוסע
  33. אלחל //דניא ואכרה\\ בקלב כאלץ וכדלך אדא כתב אלגואב אלי ממלוכה[א]
  34. תגעלה במחיל דניא ואכרה פאלכטא לם יכון אלא לבני
  35. אדם ובאללה יא מולאי אלמאלך לקד תאסף [ממלוכהא]
  36. ען קלה מכאתבתהא ומ.[...]
  37. פכ.[...]
  38. ל[...]

recto, margins

(1) כתאבי אכר רגב (2) סנה סבעה וארבעין

S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.

Recto, main text

  1. [...on the package at] the top of the container [there was a note]

  2. in my handwriting, on which was written: “I found this package. I don’t know who

  3. deposited it with me. It will remain until its claimant arrives.” Consequently,

  4. the community knew that it belonged to your excellency. I swear by He who created me

  5. and created you and by He who decreed my safety on sea and land, where

  6. I traveled and arrived safely—I had not been informed and

  7. had no knowledge that it belonged to your excellency. No doubt you, my lord, laid it aside in

  8. the warehouse, as you were accustomed to do, for the warehouse

  9. was at your disposal and no one denied you access to it. No doubt the slave

  10. threw the package in the container. I, your servant, know nothing about this.

  11. And your excellency did not call attention to it among the things that you had mentioned, and I, your servant, had no knowledge

  12. that it was yours. And when your excellency traveled to Barūṣ, I searched

  13. the container and found the package and wondered to whom it belongs. Therefore,

  14. I wrote a note and left it inside. I, your servant, traveled and did not—

  15. I swear by God!—open the package and did not see what was in it, because it was

  16. bound by a rope—even if I, your servant, should have snatched

  17. it when I had that trouble.

  18. But God did not let me derive any blessing or wealth from it, either in this world or in the hereafter.

  19. Your excellency only said these words, no doubt, because I

  20. had dropped in your esteem, because of my trouble. And I, your servant—far be it

  21. from your excellency!—I don’t believe that you are capable of such a thing, not even

  22. in your innermost thoughts. Men may suffer, my lord, from injury and leprosy

  23. and the like. There is no escaping what God has decreed,

  24. nor anything to do, my lord, about intentions. Concealed acts concern the Lord our God; the overt acts [concern us], etc.

  25. My lord, a man cannot praise himself.

  26. But the foreigners traveling to Egypt and others know

  27. about everything. As to the package of clothing, the late Sheikh

  28. Maḥrūz  acquired it at a reduced price from the man who collected its proceeds from my sons.

  29. Likewise, your esteemed letter (to me) and letters to my sons reached me.

  30. And they contained harsh words from your excellency. But my lord is absolved of any blame,

  31. for I, your servant, could not have written this letter unless there remained

  32. no grudge whatsoever against [you] in my heart. And you are absolved of blame in the broadest

  33. sense of the word, //in this world and the hereafter,// with a pure heart. Likewise, when you write an answer to me, your servant,

  34. you should consider me forgiven in this world and in the hereafter. To err is only human.

  35. By God, my lord, my master, [I, your servant,] was saddened

  36. by the paucity of your letters and [. . .]

 

Recto, right margin

 

  1. Written on the last day of Rajab,

  2. year forty-seven.}

 

 

ENA 4045.9 2

2
Image Permissions Statement
  • ENA 4045.9: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain