Letter: BL OR 5542.34
Letter BL OR 5542.34What's in the PGP
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
Description
Letter from Barhūn b. Yisḥaq al-Tāhirti to Nahray b. Nissim. Dating: 1045–96 CE. The sons of the late Nagid, who are owed favors, have asked Barhūn to help their cousin (ibn khāl) travel to Alexandria. Barhūn wonders if Nahray might take him along when he travels. Barhūn has already asked a certain Abū Isḥāq (apparently another Barhūn) to give the cousin 50 dirhams. Nahray should make sure Abū Isḥāq has done that, and perhaps he can also contribute some money of his own. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, pp. 303-304.)
Tags
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
![](/static/img/ui/all/all/image-unavailable.png)
Recto
- עלקת אליך יאכי אלעזיז עלי הדה אלרקעה עלי סרעה ודלך אן ....
- אולאד סידנא אלנאגיד נע פי רכוב אסחק בן כאלהם אלי אלאסכנדריה ואנת
- תעלם מא להם עלינא מן אלחקוק ואנהא שי לא נכאלהו אלי אקצאהא ....
- אמרה לסידי אבי אסחק אנת סריע פלעל יחמל (?) רכובה
- מעך ותאכד עלי סידי אבי אסחק ידפע אליה כמסין דרה תאכד עליה פי דלך
- ותעמל מעה מא נשכרך עליה וליס אנת שכץ תוצא ואלסלם עליך
- וענה שלום
recto
- אני מוסיף לך, אחי היקר לי, פתק זה, בחיפזון, וזאת מפני שביקשו ממני
- הבנים של אדוננו הנגיד נ"ע שייסע אסחק, בן דודם אחי אמם, לאלכסנדריה, ואתה
- יודע כמה אנו חייבים להם, וכי זה חוב שלא נחזירנו עד תומו .... (והודעתי) את
- עניין בקשתם לאדוני אבו אסחק, (אבל) אתה זריז (יותר) ואולי אפשר אם כן שייסע
- עמך, ותזרז את אדוני אבו אסחק בעניינו ותדאג להוצאותיו, ככל שתוכל
- לעשות; ביקשתי מאדוני אבו אסחק שימסור לו חמישים דרהם, לחץ עליו בעניין זה
- ועשה עמו מעשה שתהיה ראוי עליו לתודתנו; והלוא אין אתה מן הזקוקים להוראות, ושלום עליך
- ועקב שלום.
![](/static/img/ui/all/all/image-unavailable.png)
Verso
- אכי וסידי אלעזיז עלי אבי יחיי אטאל אללה בקאה מן ברהון בן אסחק
- זצל
- נהראי בן נסים אללה וליה
Upside-Down
- אלדי וזנת ען ה אלעלאוה עדלין
- דארמאנך דינ ונצ וחמ אלא קיר
- ד דרא אלי אן תזן
- נסף דרא
- עלי עיאש בקית פ כא קיר
- דפוע< ורב עתאלין.. ותמ
- חארץ רב דארמאנך ד קרא
verso
לאחי ואדוני היקר לי, אבו יחיא, ייתן לו אלוהים אריכות ימים, נהוראי בן נסים ; אלוהים שומרו ; מברהון בן יצחק זצ"ל.
verso, vertical
(1–5) ה', ששילמתי בעד ה'עלאוות' ושני משואים; דאר מאנכ, דינר וחצי ושמינית; תשר, ד' דרהמים, עד אשר תשלם; תשר שני ….; הועתק.
(6–8) לחובת עיאש, היתרה בעד הפלפל, כ''א קיראטים; טעינה(?), חצי ורבע; סבלים, …. ושמינית; שומר, רבע; דאר מאנכ, י' קיראטים.
BL OR 5542.34 recto
![recto recto](/static/img/ui/all/all/image-unavailable.png)
Recto
- עלקת אליך יאכי אלעזיז עלי הדה אלוקעה עלי סרעה ודלך אן [כאנו] ס[אלוני]
- אולאד סידנא אלנאגיד נ'ע' פי רכוב אסחק בן כאלהם אלי אלאסכנדריה ואנת
- תעלם מא להם עלינא מן אלחקוק ואנהא שי לא נבלגה אלי אקצ'אהא [ ]
- אמרה לסידי אבא(!) אסחק פי מא סאלוננ[י] אנת סריע פלעל יחמל רכובה
- מעך ותאכד עלי סידי אבו אסחק פי באבה ותאונה אנת בכל מא תקדר
- עליה וסאלת סידי אבו אסחק ידפע אליה כמסין ד'ר'ה' תאכד עליה פי דלך
- ותעמל מעה מא נשכרך עליה וליס אנת ממן תוצא ואלסלם עליך
- ועקב שלום
BL OR 5542.34 verso
![verso verso](/static/img/ui/all/all/image-unavailable.png)
Verso
- אכי וסידי אלעזיז עלי אבי יחיי אטאל אללה בקאה מן ברהון בן אסחק ז'צ'ל'
- נהראי בן נסים אללה וליה
Verso, vertical
- ה'
- אלדי וזנת ען אלעלאואת ועדלין
- דאר מאנך דינ' ונצ' ותמ'
- מהבה ד' דרא' אלי אן תזן ומהבה תאניה [ ]
- נסך
- עלי עיאש בקיה פלפ[ל] כ'א' קיר'
- רפוע >' ורב עתאלין [ ] ורמ'
- חארץ רב' דאר [מא]נך י' קרא'