State document: Moss. IV,249
State document Moss. IV,249What's in the PGP
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Petition in Arabic script. The sender bemoans his poverty (ṣaʿlaka) and expresses his trouble with paying a tax, probably his capitation tax. He is a man who has dependents. The exact request isn't preserved. Dating: ca. mid-12th century. Reused by the same Hebrew scribe as T-S Ar.41.131 (PGPID 18579). ASE/YU
Tags
Image
Transcription
Translation
Editors: Umrethwala, Yusuf; Elbaum, Alan
Translator: Umrethwala, Yusuf (in English)
Moss. IV,249 recto
Yusuf Umrethwala and Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2023).
Recto
-
]في يومه(؟) رضوان مع نزول[
-
]المملوك يهتدي مسالك الطرق وقد علت حياته
-
وضعفت قدرته وبقي المملوك من ارباب الصدقة وعنده
-
عائلة واطفال وليس له واجب يحصل لنفسه ما يستعين على حاله
-
عزيز ويسير لاينتفع به ويخشى المملوك من المطالبة عن القريين(؟)
-
والعدة وليس له قدرة على ذلك ولا شك حسب صعلكته
-
وما فسد فقره وانه[ ]الا من صدقات الناس وقد
-
قصدنا رايه العالي وبابها العالية
-
ولا صالح من [
Yusuf Umrethwala, unpublished translations (n.p., 2023).
Recto
- ]In his days (?) happiness in residing [
- ]The slave finds guidance in the paths of life but his life has become difficult.
- His abilities have weakened, and he remains among the recipients of charity. He has
- a family and children, and he has no income to secure for himself what he needs.
- ] is dear and little, which is not sufficient, The slave fears demanding from the Karaites (?),
- and he lacks the ability to do so, undoubtedly according to his difficulty.
- his poverty is not corrupted, [ ] except from the charity of others, and
- his quest is [his] lofty resolution and his elated gate
- There is no better from [