Scholarship on Letter: T-S AS 142.126
Letter T-S AS 142.126- Bibliographic citation
- Outhwaite, "Byzantium and Byzantines in the Cairo Genizah: New and Old Sources," in Jewish Reception of Greek Bible Versions (Mohr Siebeck, 2009), 182-220.
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
Image
Transcription
Translation
Editor: Outhwaite
Translator: Outhwaite (in English)
T-S AS 142.126 recto
°
Outhwaite, "Byzantium and Byzantines in the Cairo Genizah: New and Old Sources," in Jewish Reception of Greek Bible Versions (Mohr Siebeck, 2009), 182-220.
recto
- תשואות חן חן לאבן החן יושב על המשפט
- מרנ׳ ורב׳ משה הדיין בית דין יפר[הו] משאת
- שלומים מאתי אוהבך עתה באתי עיר
- קצה גבולך דורש שלומך וטובתך כל ימי
- לעולם וברב בשת וכלמה הפילוני עתותי
- ברעת הזמן ולא אוכל להמלט והספינה
- הביאותנו הנה על כרחנו ואלים אמר לבהלנו
- עד ישקיף וירא יי׳ משמים צמ״ה (?)
- יחיאל קטן ישראל בירבי אליקים
Outhwaite, "Byzantium and Byzantines in the Cairo Genizah: New and Old Sources," in Jewish Reception of Greek Bible Versions (Mohr Siebeck, 2009), 182-220.
- ‘Cries of grace, grace’ (Zech 4:7) to the stone of grace, ‘who sits in judgement’ (Isa 28:6),
- our master and our teacher Moses the Judge, Bet Din, may he be made fruitful, gifts
- of wellbeing from me, your friend. Now, I have arrived at ‘a town
- on the edge of your territory’ (Num 20:16), wishing you peace and prosperity
- forever, and in great shame and disgrace my times have cast me down
- into the current evil ‘and I cannot flee’ (Gen 19:19) and a ship
- brought us here against our will. And God has commanded us to hurry
- ‘until the Lord from heaven looks down and sees’ (Lam 3:50). […]
- Yexi’el, the least of Israel, son of the scholar Elyaqim