Scholarship on Legal document: T-S 12.479
Legal document T-S 12.479- Bibliographic citation
- Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
- Location in source
- Doc. 39
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Location in source
- 6F.2.1-- 12.302-832/T-S 12.479
- 6F.2.1-- 12.302-832/T-S 12.479
- Relation to document
- Digital Edition
- Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Ackerman-Lieberman, Phillip
Translator: Ackerman-Lieberman, Phillip (in English)
T-S 12.479 1r
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- בחמשה בשבה [דהוה ע]שרין וחמשה יומ[י] בירח תמוז דשנת אלפא ותלת
- מאה ותשעין [וח]מש שנין למניי[נא דרגיליננא] ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס
- נהרא מותבה כן [הוה ח]צר ענדנא בבית דין מ יחיי בר מ שמואל נע וטאלב מ
- עמרם בר מ אברהם נע בא.....לי לה בצאיע כאן וצל בהא אל . מ . סנה
- תיאב סקלאטון וחריר וקטע פצה נקרה ומחמודה וזעפראן ואשתרי לה
- בתמ[נה]א אעואץ בצאיע צוף וסקט וכתאן גיר מגזול וקרפה וחאסבה
- עלי גמיע דלך ובקא לה אלחסאב ענדה ארבעה עשר דינ ורבע פסאלנא מ
- עמרם דנן ען דלך פקאל מא תולית לה שי ממא דכרה סוי אנני אכדת
- מנה נקאד פצה בעדד ואוצלתהא לאבי אלחסין אלתניסי תולי ביעהא
- אלמדכור ענד מ יפת בר אברהם נע ועמל בהא ורקה חסאב וחאסבתה
- במבלגהא ואנפצלת מנה ו[לא] בקא לה מן הדה אלבקיה שי פסאל מ יחיי דנן
- אן יוכר אלטלב אד כאן מ עמרם דנן מסאפרא וכאן תוסטא בינהמא גמאעה
- פי חסאבהמא פסאלוה אן יוכר מטאלבתה אלי חין עודה מ עמרם דנן מן ספרה
- בחית יכון אלסבק פי אלמטאלבה פי מגלס אלחכם למ יחיי דנן ורצי בדלך מ עמרם
- דנן ועלי דלך אפתרקא ומה דהוה קדמנא כתבנא וחתמנא דליהוי לזכו ולראיה
- דמשטט אפתרקא והו צחיח ודין קיומיה הלל החזן ביר עלי זל
- עלי הכהן ביר יחיי ננ
- יאיר בר אפרים ננ
- פרחיה בר נתן שי
- בחמשה בשבה [ . . . . . . ] שרין וחמשה יומ[י] בירח תמוז דשנת אלפא ותלת
- מאה ותשעין [וח]מש שנין למניי[נא דרגיליננא] ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס
- נהרא מותבה כן [הוה ח]צר ענדנא בבית דין מ יחיי בר מ שמואל נע וטאלב מ
- עמרם בר מ אברהם נע בא . . . . . לי לה בצאיע כאן וצל בהא אל . מ . סנה
- תיאב סקלאטון וחריר וקטע פצה נקרה ומחמודה וזעפראן ואשתרי לה
- בתמ[נה]א אעואץ בצאיע צוף וסקט וכתאן גיר מגזול וקרפה וחאסבה
- עלי גמיע דלך ובקא לה אלחסאב ענדה ארבעה עשר דינ ורבע פסאלנא מ
- עמרם דנן ען דלך פקאל מא תולית לה שי ממא דכרה סוי אנני אכדת
- מנה נקאד פצה בעדד ואוצלתהא לאבי אלחסין אלתניסי תולי ביעהא
- אלמדכור ענד מ יפת בר אברהם נע ועמל בהא ורקה חסאב וחאסבתה
- במבלגהא ואנפצלת מנה ו[לא] בקא לה מן הדה אלבקיה שי פסאל מ יחיי דנן
- אן יוכד אלטלב אד כאן מ עמרם דנן מסאפרא וכאן תוסטא בינהמא גמאעה
- פי חסאבהמא פסאלוה אן יוכד מטאלבתה אלי חין עודה מ עמרם דנן מן ספרה
- בחית יכון אלסבק פי אלמטאלבה פי מגלס אלחכם למ יחיי דנן ורצי בדלך מ עמרם
- דנן ועלי דלך אפתרקא ומה דהוה קדמנא כתבנא וחתמנא דליהוי לזכו ולראיה
- דמשטט אפתרקא והו צחיח ודין קיומיה הלל החזן ביר עלי זל
- עלי הכהן ביר עלי ננ
Bottom margin, straight lines written in the same direction. Address.
יאיר בר אפרים
פחריה בר נתן שי
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- On Thursday [ the t]wenty-fifth da[y] of the month of Tammuz in the year one thousand three
- hundred and ninety-[fi]ve, according to the cou[nt] to which [we are accustomed], in Fusṭāṭ Egypt situated on the Nile
- River, thus: M(r.) Yaḥyā b. M(r.) Samuel (who) r(ests in) E(den) [app]eared before us in the court, and sued M(r.)
- Amram b. M(r.) Abraham (who) r(ests in) E(den) concerning … I have merchandise with him which arrived …,
- Siklatun clothing and silk; and a pierced piece of silver, and scammony, and saffron, and he bought for himself
- with [its pro]ceeds merchandise in exchange: wool, spices and unspun linen, and cinnamon, and he accounted for
- all this, and an account for fourteen and a quarter din(ars) remained with him. We asked this M(r.)
- Amram concerning this and he said, “I did not take charge of anything he mentioned, rather I took
- from him a quantity of silver coinage, and I sent it to Abū al-Ḥusayn al-Tinnīsī who assumed responsibility for its aforementioned
- sale to M(r.) Japheth b. Abraham (who) r(ests in) E(den), and he prepared an account sheet concerning it. I calculated
- its amounts for it, and I settled (accounts) with him, and [nothing] remains with him from that residual.” This M(r.) Yaḥyā asked
- if he would delay the case, since this M(r.) Amram is traveling, and there was a power of attorney between them for the sum total
- in their account, and they asked him if he would delay his case till the return of this M(r.) Amram from his journey
- so that the claim for this M(r.) Yaḥyā will take priority when the Sage sits (and evaluates the case) and this M(r.) Amram agreed to this,
- and at that the two of them took leave. We wrote down and signed what happened before us in order that it would be a title of right and proof.
- Scratched out: the two of them took leave. And it is correct and this is its confirmation. Hillel the Ḥazzan b. ‘Alī (may his) m(emory be) f(or a blessing)
- ‘Alī ha-Kohen b. Yaḥyā (whose) s(oul is at) r(est)
- Yair b. Ephraim (whose) s(oul is at) r(est)
- Peraḥya b. Natan …